Examples of using "Házassági" in a sentence and their turkish translations:
Mutlu evlilik yıldönümü.
Evlilik yıldönümümüzü unuttun.
O, evlilik yıldönümünü unuttu.
Tom evlilik yıl dönümünü unuttu.
O ilk evlilik yıl dönümünü unuttu!
O ilk evlilik yıl dönümlerini unuttu.
Evlilik yıl dönümümüz yakında geliyor.
Evlilik yıl dönümlerini kutluyorlar.
Dün onuncu evlilik yıl dönümümüzü kutladık.
Bugün bizim evlilik yıldönümümüz.
Bugün benim evlilik yıl dönümüm.
Bugün ebeveynlerimin evlilik yıl dönümü.
Tom ve Mary'nin evlilik yıl dönümü bugün.
Onlar 25. evlilik yıldönümünde kendi yeminlerini yeniledi.
„Evlilik yıldönümümüzü unuttuğum için bana kızgın mısın?“ „Biz evli miyiz?“
Evlilik yıl dönümümüz için güzel bir yere gidelim.
Tom evlilik yıldönümü için Mary'ye bir elmas bilezik verdi.
Bugün karım ve ben yirminci evlilik yıldönümümüzü kutluyoruz.
Tom evlilik yıldönümünü unuttu ve Mary üzgündü.
Tom ve Mary evlilik yıldönümlerini kutluyorlar.
Tom Mary'yi evlilik yıldönümlerinde en sevdiği restorana götürdü.
Tom ve Mary yakında 13. evlilik yıldönümlerini kutlayacaklar.
Tom ve Mary sadece gümüş yıldönümlerini kutlamıştı.
Evli bir adamın asla unutmaması gereken bir şey onun evlilik yıl dönümüdür.
Tom ve Mary evlilik yıldönümlerini kutlamak için lüks bir restorana gittiler.
Tom evlilik yıl dönümlerinde karısına çiçekler vermeyi asla unutmaz.
Tom'la evlenmeyi kabul ettiğin doğru mu?