Translation of "Házassági" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Házassági" in a sentence and their turkish translations:

Boldog házassági évfordulót!

Mutlu evlilik yıldönümü.

Elfelejtetted a házassági évfordulónkat.

Evlilik yıldönümümüzü unuttun.

Elfelejtette az házassági évfordulóját.

O, evlilik yıldönümünü unuttu.

Tom elfelejtette a házassági évfordulóját.

Tom evlilik yıl dönümünü unuttu.

Elfelejtette az első házassági évfordulóját.

O ilk evlilik yıl dönümünü unuttu!

Elfelejtette az első házassági évfordulójukat.

O ilk evlilik yıl dönümlerini unuttu.

Hamarosan jön a házassági évfordulónk.

Evlilik yıl dönümümüz yakında geliyor.

Éppen a házassági évfordulójukat ünneplik.

Evlilik yıl dönümlerini kutluyorlar.

Megünnepeltük a tizedik házassági évfordulónkat.

Dün onuncu evlilik yıl dönümümüzü kutladık.

Ma van a házassági évfordulónk.

Bugün bizim evlilik yıldönümümüz.

Ma van a házassági évfordulóm.

Bugün benim evlilik yıl dönümüm.

Ma van a szüleim házassági évfordulója.

Bugün ebeveynlerimin evlilik yıl dönümü.

Ma van Tom és Mari házassági évfordulója.

Tom ve Mary'nin evlilik yıl dönümü bugün.

A 25. házassági évfordulójukon megújították a fogadalmukat.

Onlar 25. evlilik yıldönümünde kendi yeminlerini yeniledi.

- - Haragszol, hogy elfeledkeztem a házassági évfordulónkról? - Mi házasok vagyunk?
- - Haragszol, hogy elfeledkeztem a házassági évfordulónkról? - Mi már összeházasodtunk?
- - Haragszol, hogy elfelejtkeztem a házassági évfordulónkról? - Mi már összeházasodtunk?
- - Haragszol, hogy elfelejtkeztem a házassági évfordulónkról? - Mi házasok vagyunk?

„Evlilik yıldönümümüzü unuttuğum için bana kızgın mısın?“ „Biz evli miyiz?“

Menjünk el egy szép helyre a házassági évfordulónkra.

Evlilik yıl dönümümüz için güzel bir yere gidelim.

Tom gyémánt karkötőt adott Marinak a házassági évfordulójukra.

Tom evlilik yıldönümü için Mary'ye bir elmas bilezik verdi.

Ma a feleségemmel a huszadik házassági évfordulónkat ünnepeljük.

Bugün karım ve ben yirminci evlilik yıldönümümüzü kutluyoruz.

Tom elfelejtette a házassági évfordulóját és Mari kiborult.

Tom evlilik yıldönümünü unuttu ve Mary üzgündü.

Tom és Mari éppen a házassági évfordulójukat ünneplik.

Tom ve Mary evlilik yıldönümlerini kutluyorlar.

Tom a kedvenc éttermébe vitte Marit a házassági évfordulójukon.

Tom Mary'yi evlilik yıldönümlerinde en sevdiği restorana götürdü.

Tomnak és Marinak a 13. házassági évfordulója lesz hamarosan.

Tom ve Mary yakında 13. evlilik yıldönümlerini kutlayacaklar.

Tomi és Mari épp most ünnepelték a huszadik házassági évfordulójukat.

Tom ve Mary sadece gümüş yıldönümlerini kutlamıştı.

Egy dolgot egy házas férfinek sosem szabad elfelejtenie, a házassági évfordulóját.

Evli bir adamın asla unutmaması gereken bir şey onun evlilik yıl dönümüdür.

Tom és Mari egy puccos étterembe mentek megünnepelni a házassági évfordulójukat.

Tom ve Mary evlilik yıldönümlerini kutlamak için lüks bir restorana gittiler.

Tom sosem felejt el virágot adni a feleségének a házassági évfordulójukon.

Tom evlilik yıl dönümlerinde karısına çiçekler vermeyi asla unutmaz.

- Igaz, hogy elfogadtad Tomi házassági ajánlatát?
- Igaz az, hogy rábólintottál Tomi leánykérésére?
- Igaz, hogy igent mondtál Tominak?

Tom'la evlenmeyi kabul ettiğin doğru mu?