Translation of "Ellenére" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Ellenére" in a sentence and their turkish translations:

Annak ellenére,

Bu gerçeğe rağmen;

A sokféleség ellenére

Fakat yaşamdaki muazzam çeşitliliğe rağmen...

- Sétáltunk az eső ellenére.
- Az eső ellenére sétáltunk egyet.

Yağmura rağmen yürüyüşe çıktık.

Érzelmi kapcsolat ellenére erőszakosak.

Saldırganların dahi duyguları karışık.

Akaratom ellenére tettem ezt.

Onu kendi irademe karşı yaptım.

Akaratom ellenére teherbe estem.

Kazara hamile kaldım.

Eljöttél a tiltásom ellenére.

Sen benim yasağıma rağmen geldin.

A szegénysége ellenére boldog.

O, yoksul olmasına rağmen mutludur.

Az eső ellenére eljöttek.

Onlar yağmura rağmen geldiler.

Szívbetegségük ennek ellenére is továbbfejlődött.

Kalp hastalıkları yine de ilerledi.

De a sorozat sikere ellenére

Ama "Çirkin Betty"nin başarısına karşın,

Az erős havazás ellenére eljött.

Yoğun kar yağışına rağmen geldi.

A rossz idő ellenére eljött.

O, kötü havaya rağmen geldi.

Öregsége ellenére tele van élettel.

O, çok yaşlı olsa bile hayat dolu.

Számos akadály ellenére sikerrel járt.

Birkaç engele rağmen başarılı oldu.

A hibái ellenére szeretem őt.

Ben onun hatalarına rağmen onu seviyorum.

Annak minden gyengéje és romlottsága ellenére.

bu doğada ne kadar noksanlık ve terslik olursa olsun.

Továbbá, ha óvadék ellenére börtönben tartózkodunk,

Dahası, eğer kefaletle hapiste tutuluyorsanız

Súlyos sebeik ellenére, mindannyian jókedvűek voltak.

Ciddi yaralarına rağmen onların hepsi iyi ruh hali içindeydi.

A nyelvi nehézségek ellenére hamar összebarátkoztunk.

Dil zorluğuna rağmen biz kısa sürede arkadaş olduk.

A vihar ellenére Tom időben érkezett.

Tom fırtınaya rağmen zamanında geldi.

- Mária a betegsége ellenére nem hagyta abba a munkát.
- Mária a betegsége ellenére továbbra is dolgozott.

Mary hastalığı olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

Annak ellenére, amit a science fiction lefest,

Bilim kurgunun tasvir ettikleri şöyle dursun,

Megjelenése ellenére valójában az ember távoli rokona.

Görünüşüne rağmen... ...aslında uzaktan bir akrabamızdır.

Ő minden vagyona és hírneve ellenére boldogtalan.

Bütün serveti ve şöhretine rağmen, o mutsuz.

Tanácsom ellenére sem változtatja meg a véleményét.

Tavsiyeme rağmen o, fikrini değiştirmeyecek.

Tomiból a szülei akarata ellenére táncos lett.

Tom onun ebeveynlerinin istememesine rağmen bir dansçı oldu.

Annak ellenére, hogy kb. ugyanannyi diák jár iskolába.

yaklaşık 23 milyar dolar daha fazla yıllık fon alıyor.

A hideg ellenére az eleségük nem fagyott meg.

Soğuğa rağmen yiyecek stokları donmamış.

Annak ellenére, hogy 80%-a egyáltalán nem árva.

%80'nin yetim olmaması gerçeğine rağmen.

Annak ellenére, hogy csalódtam benned, nem haragszom rád.

Beni hayal kırıklığına uğratmana rağmen sana kızmıyorum.

A heves esőzés ellenére úgy döntött, hogy távozik.

Şiddetli yağmura rağmen o ayrılmaya karar verdi.

- Szeretem, bár semmirekellő.
- Tetszik, annak ellenére, hogy értéktelen.

Değersiz olmasına rağmen, onu seviyorum.

A konferencia minden furcsasága és szánalmas mivolta ellenére is

Bu konferansın tüm hüsranı ve garipliğine rağmen

Annak ellenére, hogy a bőrfehérítést összefüggésbe hozták a rákkal.

bunu yaptıklarını duymak beni şaşırtmıyor.

és a kilátások ellenére megélte, hogy elmesélhesse a történetét,

ve bütün olanaksızlıklara rağmen masalı anlatmak için yaşamış,

A hideg ellenére még mindig kint van a kertben.

Soğuk havaya rağmen hala bahçede.

A rossz idő ellenére úgy döntöttek, hogy kocsival mennek.

Onlar kötü havaya rağmen arabayla gitmeye karar verdiler.

Aki a hibáid ellenére melletted marad, az valóban szeret.

Birisi yaptığın hataya rağmen yanında kalıyorsa, iste o kişi gerçekten sevendir.

Annak ellenére, hogy kicsi, ez még mindig egy nagyszerű autó.

Küçük olsa bile hala harika bir arabadır.

Annak ellenére, hogy részletesen elmagyaráztam Tomnak, képtelen volt helyesen megcsinálni.

Tom'a ayrıntılı talimatları vermeme rağmen o onu doğru şekilde yapamadı.

Fáradt vagyok, de ennek ellenére be kell fejeznem a leckémet.

Yoruldum; yine de, ben ödevimi bitirmem gerekiyor.

Annak ellenére, hogy jegyesek vagyunk, nem akarta megengedni, hogy megcsókoljam.

Nişanlı olsak da, o beni öpmek istemiyordu.

Ennek ellenére a nők mindig jóindulattal és végtelen elnézéssel vannak irántam.

Sizler ise bana büyük merhamet ve incelik gösteriyorsunuz.

Mégis, a terrorizmus és a termékhamisítás közti kapcsolat beigazolódása ellenére is,

Ama buna rağmen, terörizm ve sahteciliğin ilişkisini gösteren bu kanıtlara rağmen,

- Boldogan éltek, még ha szegények is voltak.
- Szegénységük ellenére, boldogok voltak.

Fakir olmalarına rağmen, onlar mutluydu.

- Én mégis piszkosul büszke vagyok.
- Ennek ellenére én átkozottul büszke vagyok.

Bütün bunlara rağmen, ben son derece gurur duyuyorum.

Annak ellenére, hogy Tom ma korán elment otthonról, elkésett a munkából.

Tom bugün evden erken çıkmasına rağmen işe geç kaldı.

- Tomi beteg, ennek ellenére úszik.
- Bár Tomi beteg, most éppen úszik.

Tom hasta olmasına rağmen yüzüyor.

Annak ellenére, hogy ez a kifejezés az anyanyelvemen van, nem értem.

Benim anadilimde olmasına rağmen bu ifadeyi anlamıyorum.

Annak ellenére, hogy mondtam Tominak, ne nyissa ki az ajtót, kinyitotta.

Tom'a kapıyı açmamasını söylememe rağmen o, kapıyı açtı.

Az ismételt figyelmeztetések ellenére Tom nem hagyott fel azzal, amit csinált.

Tekrarlanan uyarılara rağmen, Tom bunu yapmaktan vazgeçmedi.

A szórványos terrorcselekmények ellenére, Oroszország most már a leggyorsabban növekvő gazdaság Európában.

Sporadik terör eylemlerine rağmen, Rusya şimdi Avrupa'nın en hızlı büyüyen ekonomisine sahipti.

Annak ellenére, hogy szemtanúja voltam az esetnek, tettettem, hogy nem láttam semmit.

Olaya tanık olsam da, sanki hiçbir şey görmemiş gibi davrandım.

Tomi átmászott a magas drótkerítésen, hogy bejusson a régi gyárba, apja tiltása ellenére.

Tom babasının yasağına rağmen eski fabrikaya girmek için yüksek tel çitin üzerinden tırmandı.

Ennek ellenére 1811-ben kezdte meg az összeszerelést a legnagyobb hadsereg, amit Európában valaha láttak ...

Yine de 1811'de toplanmaya başladı. Avrupa'nın gördüğü en büyük ordu…

Ennek ellenére sem fogadta el a feltételeket, csupán beleegyezett abba, hogy újból megnyitja a tárgyalásokat. A szövetségeseknek,

Yine de, şartları kabul etmedi, sadece müzakereleri yeniden açmayı kabul etti. Müttefiklere,

- Bár bocsánatot kért, én még mindig dühös vagyok.
- Annak ellenére, hogy bocsánatot kért, én még mindig dühös vagyok.

Özür dilemesine rağmen, hâlâ öfkeliyim.

- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.
- Annak ellenére, hogy nem beszéli a nyelvet, magyarnak mondja magát.

Dili konuşmasa da Macar olduğunu söylüyor.

Tiszteletem a franciáké, akik tudatosan a saját nyelvüket használják az angol nyelv befolyása ellenére, amely a globalizáció következtében terjed el az egész világon.

Fransızlara saygı duyun! İngilizcenin küreselleşme nedeniyle tüm dünyaya yayılmasının etkisine rağmen bilinçli bir şekilde kendi dillerini kullanıyorlar.