Translation of "Múlva" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Múlva" in a sentence and their spanish translations:

Két év múlva

En dos años,

- Egy óra múlva elutazunk.
- Egy óra múlva fogunk indulni.

- Nos saldremos en una hora.
- Nos iremos en una hora.

- Négy év múlva nyugdíjba megyek.
- Négy év múlva nyugdíjba vonulok.

Me jubilo en cuatro años.

- Visszamegyek két nap múlva Ausztráliába.
- Visszamegyek Ausztráliába két nap múlva.

Volveré a Australia en dos días.

Egy év múlva összeházasodtunk.

Y nos casamos un año después.

Egy óra múlva jön.

Él llegará antes de una hora.

Egy óra múlva elmegyünk.

- Nos saldremos en una hora.
- Nos iremos en una hora.

Tíz perc múlva visszajön.

Él volverá en diez minutos.

Visszahívhatlak húsz perc múlva?

- ¿Te puedo volver a llamar en veinte minutos?
- ¿Puedo volverte a llamar en veinte minutos?

Három nap múlva meghalt.

Él murió tres días después.

Tíz perc múlva elmegyek.

Salgo en diez minutos.

Egy óra múlva elmegyek.

Voy a salir en una hora.

Négy óra múlva érkezem.

Llegaré en cuatro horas.

Egy óra múlva visszajövök.

- Vuelvo en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

Tíz perc múlva ebédelünk.

Almorzaremos en diez minutos.

Egy óra múlva indulok.

Me voy en una hora.

Fél óra múlva visszajövök.

Vuelvo en media hora.

Öt perc múlva négy.

Son las cuatro menos cinco.

Tíz perc múlva jön.

Va a llegar en diez minutos.

Két óra múlva visszajövök.

Vuelvo en dos horas.

Visszajövök egy óra múlva.

- Vuelvo en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

Egy hét múlva megyünk.

Iremos dentro de una semana.

- Húsz perc múlva újra hívlak.
- Vissza foglak hívni húsz perc múlva.
- Én hívlak húsz perc múlva újra.

Volveré a llamar en veinte minutos.

- Húsz perc múlva újra hívlak.
- Vissza foglak hívni húsz perc múlva.

Volveré a llamar en veinte minutos.

Aztán tíz év múlva rájött,

Y luego, diez años más tarde

Pár hét múlva barátomnál vendégeskedtem,

Varias semanas después estuve en casa de un amigo,

Egy hét múlva újra eljött.

Él vino de nuevo después de una semana.

Jöjjön vissza két nap múlva!

Vuelva dentro de dos días.

Két nap múlva tért vissza.

Volvió dos días más tarde.

Egy másodperc múlva nálad vagyok!

Estoy contigo en un segundo.

Két nap múlva újra hívjál.

Vuelve a llamarme en dos días.

Fél óra múlva itt vagyok.

Vuelvo en media hora.

Tíz perc múlva elmegyek önért.

Le recojo en diez minutos.

Apa pár nap múlva visszajön.

Papá volverá en un par de días.

Hat hét múlva változatlan formában visszakapcsolták.

Seis semanas después, lo vuelven a activar sin ninguna modificación.

Majd két hónap múlva eszünk belőle.

Después hay que esperar dos meses para comerlo.

Már néhány perc múlva megint elkomorodott.

Ella se puso seria otra vez después de unos minutos.

Kis idő múlva elkezdett ostobaságokat beszélni.

Luego de un rato él se puso a hablar tonteras.

A repülőgép egy óra múlva leszáll.

El avión aterrizará en una hora.

Egy kis idő múlva sétálni kezdtek.

Ellos empezaron a caminar después de un rato.

Nagyjából hat hónap múlva végül azt mondta:

y luego de seis meses

Két hónap múlva, 2017. január 21-én

Dos meses después, el 21 de enero de 2017

és 28 százalékkal több öt év múlva.

y un 28 % más a los cinco años.

Öt perc múlva már Párizs felett repültünk,

Y cinco minutos después, estamos estamos sobre París,

Öt perc múlva pedig már rózsaszín volt,

Y cinco minutos más tarde,

Egy hónap múlva újra meglátogattuk az anyát.

Unos meses después nos pusimos en contacto con esa madre.

Három hónap múlva lesz készen a házunk.

Tardará tres meses antes de que nuestra casa esté lista.

Egy fél óra múlva elmegyek a szállodából.

Estoy a media hora del hotel.

Be kell vásárolnom. Egy óra múlva visszajövök.

Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora.

- Tíz év múlva sok változáson fog átesni a városunk.
- Városunk tíz év múlva igen meg fog változni.

En diez años nuestro pueblo cambiará mucho.

- Boltba kell mennem. Egy óra múlva érek vissza.
- El kell mennem vásárolni, egy óra múlva érek vissza.

Tengo que ir a comprar, vuelvo en una hora.

- Harminc perc kell, hogy odaérjek.
- 30 perc múlva ott tudok lenni.
- Harminc perc múlva ott tudok lenni.

Puedo estar ahí en 30 minutos.

17 évesen teherbe esett, pár év múlva elvált.

Estuvo embarazada a los 17, y divorciada un par de años después,

Körülbelül félórát beszélgettünk, és egy hónap múlva megkérdeztem,

Hablamos durante una media hora, y un mes más tarde,

A lány, akibe beleszeretett, néhány hónap múlva elhagyta.

La muchacha de la cual él se enamoró, lo dejó después de algunos meses.

Két vagy három nap múlva vissza fog jönni.

Él regresará en dos o tres días.

Csak hetek múlva kaptam új vízumot, hogy visszamehessek Mexikóba.

Me tomó semanas obtener otra visa para poder regresar a México,

öt százalékkal több koszorúér-lerakódás volt egy év múlva,

tenía un 5 % más de placa coronaria al año

Rájöttünk, hogy a fordulópont tíz év múlva fog bekövetkezni.

Descubrimos que el punto de inflexión es en realidad dentro de una década.

11 óra múlva, 7:30 körül megérkezünk San Franciscóba.

En 11 horas, llegaremos a San Francisco sobre las 7.30.

A láza még egy óra múlva is magas volt.

Una hora después, su fiebre era aún más alta.

El kell mennem vásárolni, egy óra múlva érek vissza.

Tengo que ir a comprar, vuelvo en una hora.

- Egy órán belül felhívlak.
- Egy óra múlva telefonálok neked.

- Te llamaré en una hora.
- Te llamo en una hora.
- Te voy a llamar en una hora.

Három hónap múlva már ők is saját utódokat hozhatnak világra.

En solo tres meses, estarán listas para tener sus propios bebés.

Meglepő módon két hét múlva újra ott ült a tárgyalóteremben.

Para mi sorpresa, tras dos semanas él estaba sentado en el tribunal.

- Egy órán belül meg fog érkezni.
- Egy óra múlva jön.

Él llegará antes de una hora.

- Két nap múlva tért vissza.
- Két nappal később jött vissza.

- Volvió dos días más tarde.
- Él volvió dos días después.

- Tíz perc múlva ott leszek.
- Tíz perc és ott vagyok.

Voy a estar allá en diez minutos.

- Tíz perc, és ott vagyok.
- Tíz perc múlva ott vagyok.

Estaré allí en diez minutos.

- Két hét múlva itt a Karácsony.
- Mához két hétre lesz Karácsony.

- Sólo faltan dos semanas para Navidad.
- Desde ahora estamos a sólo dos semanas de Navidad.

- Két nap után elmúlt a köhögésem.
- Két nap múlva már nem köhögtem.

Yo paré de toser luego de dos días.

Ezen a választáson rengeteg olyan dolog történt, melyet nemzedékek múlva is mesélni fognak. De ami ma este eszembe jut közülük, az egy hölgy, aki Atlantában adta le szavazatát. Ő sok mindenben hasonlít több millió társára, aki sorban áll, hogy hallassa hangját, egy dolgot kivéve: Ann Nixon Cooper százhat éves.

Estas elecciones tuvieron muchas primicias y muchas relatos que se contarán durante generaciones. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta. Es una mujer parecida a los millones que hicieron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.