Examples of using "Látod" in a sentence and their russian translations:
- Видишь их?
- Видишь её?
- Тебе видно?
- Вам видно?
- Видишь?
- Видите?
- Ты их не видишь?
- Вы их не видите?
- Ты часто её видишь?
- Ты часто видишь её?
- Вы часто её видите?
- Ты часто с ней видишься?
- Вы часто с ней видитесь?
Ты видишь Тома?
- Ты их видишь?
- Ты можешь их разглядеть?
- Вы их видите?
- Тебе их видно?
- Вам их видно?
- Каким ты видишь своё будущее?
- Каким вы видите своё будущее?
- Ты можешь увидеть разницу?
- Вы можете увидеть разницу?
- Ты не видишь Тома?
- Вы не видите Тома?
- Ты видишь розу?
- Видишь розу?
- Ты часто его видишь?
- Ты часто с ним видишься?
- Ты видишь моего отца?
- Вы видите моего отца?
Видишь енота?
- Ты видишь солнце?
- Вы видите солнце?
Ты видишь небо?
- Видишь мою руку?
- Видите мою руку?
- Ты видишь звезду?
- Видишь звезду?
- Видишь лисицу?
- Лису видишь?
Ты видишь то, что вижу я?
Разве ты не видишь, что я страдаю?
- Как часто ты его видишь?
- Как часто вы с ним видитесь?
- Как часто вы его видите?
- Как часто ты с ним видишься?
Где ты видишь книги?
Ты видишь эти горы?
- Видишь вон там Сергея?
- Видите вон там Сергея?
- Ты не видишь, что я работаю?
- Не видишь, я работаю?
- Вы не видите, что я работаю?
- Не видите, я работаю?
- Видишь королеву?
- Ты видишь королеву?
- Ты не видишь, что я занят?
- Ты не видишь, что я занята?
Ты видишь тот маленький дом?
- Ты тоже видишь слона?
- Вы тоже видите слона?
Видишь отца и мать?
Ты не видишь, что мы делаем?
Мир не такой, каким ты его видишь.
Видишь? Не так уж и трудно было.
Видишь большое белое здание вон там?
- Видишь тот дом? Это мой.
- Видите тот дом? Это мой.
Ты что, не видишь, что Том пытается тебе помочь?
Куда ни посмотришь - всюду видны разрушения, нанесённые землетрясением.
Наши преподаватели говорили: «Пока не посмотришь — не узнаешь».
Когда видишь этих девушек, их улыбки,
Когда увидишь Мэри, передай ей эту записку.
- Ты не видишь, что я работаю?
- Не видишь, я работаю?
«Смотри, белка!» — «Что? Где?» — «Вон там, на дереве. Видишь?» — «Да, вижу!»
- Увидишь Тома - передавай от меня привет.
- Увидите Тома - передавайте от меня привет.
Я не думаю, что вы в полной мере осознаёте последствия.
Ты видишь крышу дома мистера Бейкера.