Translation of "Közös" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Közös" in a sentence and their russian translations:

Vannak közös barátaink.

У нас есть общие друзья.

Közös barátaink vannak.

У нас есть общие друзья.

Közös az érdeklődésünk.

- У нас есть общие интересы.
- У нас общие интересы.

Van közös barátunk.

У нас есть общий друг.

Közös a hazánk.

- Мы соотечественники.
- Мы из одной страны.
- Мы соотечественницы.

Ez közös bennünk.

В этом мы похожи.

Leginkább egy közös van.

которые любят свою работу?

Közös megoldásra kell jutnunk;

и делиться этими решениями,

Van valami közös bennünk.

- У нас с тобой есть что-то общее.
- У нас с вами есть что-то общее.
- У нас с тобой есть кое-что общее.
- У нас с вами есть кое-что общее.

Elfogadtak egy közös nyilatkozatot.

Они договорились о совместном заявлении.

Közös megegyezéssel váltak el.

Они развелись по обоюдному согласию.

Nincs bennünk semmi közös.

- У нас нет ничего общего.
- Между нами нет ничего общего.

Csomó közös beszédtémánk van.

У нас много тем для разговора.

A Poem Portraits közös vers.

Поэма «Портреты» — это коллективное произведение.

Számomra ez közös ereklyék alkotása.

Его я воспринимаю как создателя общих реликвий.

Közös konyhából isszák a teájukat.

вместе пьют чай на общей кухне.

És az a közös bennük,

Всех объединяет тот факт,

Közös gravitációs erejük szökőárt okoz,

Их совместная гравитационная сила создает сильнейшие приливы...

Nem sok közös van bennünk.

У нас очень мало общего.

A közös szamarat ütik leginkább.

Общему ослу палок больше всех достаётся.

Ez egy közös döntés volt.

Это было обоюдное решение.

Sosem volt bennünk semmi közös.

У нас никогда не было ничего общего.

Kettőtökben sok közös vonás van.

У вас двоих много общего.

De történeteinknek van egy közös tanulsága:

но я уверена, что у них у всех есть что-то общее:

Legyen ez az új, közös nyelvünk,

Так что да здравствует наш новый общий язык,

A közös jövőnk a kezükben van.

В их руках наше совместное будущее.

Ez az egyik utolsó közös fürdőzésük.

Это один из последних заплывов вместе.

A pankráció közös ügyünk volt apámmal.

Рестлинг был всем для меня и моего отца, понимаете?

Sok közös van bennem és Tomiban.

У нас с Томом много общего.

A zene az emberiség közös nyelve.

Музыка - общий язык для всего человечества.

Ez egyben közös emberi szupererőnket is jelenti.

у людей есть общая сверхспособность —

Jövőre a közös vers építészeti alakot ölt.

И в следующем году коллективная поэма примет архитектурную форму.

Vagy mert munkaadójuk ellen közös fellépést fontolgatnak.

или потому, что планируют коллективные действия против работодателей.

A játékok olyanok, mint a közös tábortűz.

Игры похожи на общий костёр.

A zene közös nyelv az emberiség számára.

Музыка - общий язык для всего человечества.

Egy közös barátunkon keresztül ismertük meg egymást.

Мы познакомились через общего друга.

Ne tervezgessék leendő gyerekeik nevét vagy közös életüket,

или придумывать имена вашим детям и планировать совместную жизнь,

A közös megegyezés fogalma szorosan kapcsolódik a szexualitáshoz,

сама идея согласия так прочно связана с темой секса,

Vagy a gyümölcs- és zöldségtermesztésre használt közös földekre,

или земли совместного использования для садоводства,

Egy világra, ahol a közös érdeklődés összehozhat minket,

Мир, где мы можем связаться друг с другом через наши общие интересы

Nem a majmokból fejlődtünk ki; közös ősünk volt.

Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.

Közös erővel le fogjuk tudni győzni az ellenséget.

Общими силами мы можем победить врага.

és arra emlékeztet bennünket, hogy ez mindannyiunk közös ügye –

напоминая, что все мы вместе —

Nem úgy tűnik, hogy sok bennük a közös, igaz?

не похоже, что у них много общего.

Sokkal inkább mindannyiunk közös belső ügye ez, amin együtt kell dolgozzunk.

и упускаем работу внутри каждого из нас, которую нам нужно делать вместе.

Túlságosan elfoglaltak az egymás elleni küzdelemmel ahhoz, hogy közös eszméknek szenteljék magukat.

Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.

És a többiekét is. Ezeket a kegyetlen téli éjszakákat csak közös erővel lehet túlélni.

И их тоже. Быть вместе — единственный способ выжить в суровые зимние ночи.

- A borsó és a répa gyakori leveshozzávaló.
- A borsó és a répa közös hozzávalói a levesnek.

Горох и морковь - обычные ингредиенты для приготовления супа.

Hangalámondás: Jane Goodall; a szöveg Jane Goodall és Phillip Berman közös, Amíg élek, remélek: Lelki utazás című alkotásából származik. A Soko Publications Ltd. és Phillip Berman szerzői jogában áll © 1999. A Hachette Audio engedélyével felhasználva. Minden jog fenntartva.

Текст читает Джейн Гудолл по книге Джейн Гудолл и Филиппа Бермана "Основание для надежды: духовное путешествие". © Soko Publications Ltd. и Phillip Berman, 1999. Используется с разрешения компании Hachette Audio. Все права защищены.