Translation of "Közelben" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Közelben" in a sentence and their portuguese translations:

Közelben lakik?

Ele mora perto daqui?

A közelben lakom.

Eu moro aqui perto.

A közelben laknak.

Moram perto.

A közelben él.

- Ela mora aqui perto.
- Ela vive perto daqui.

- Van mosdó a közelben?
- Van itt toalett a közelben?

Tem um banheiro aqui perto?

- Van a közelben bank?
- Van itt a közelben egy bank?

Há algum banco aqui perto?

Itt lakik a közelben.

- Ele mora perto daqui.
- Ele mora aqui perto.

Itt lakok a közelben.

- Eu moro aqui perto.
- Eu moro perto daqui.

Van mosdó a közelben?

Tem banheiro aqui perto?

Itt lakom a közelben.

Eu moro perto daqui.

- Itt a közelben van egy buszmegálló.
- A közelben van egy buszmegálló.
- Van egy buszmegálló itt a közelben.

Nas proximidades tem uma parada de ônibus.

- A kórház itt van a közelben.
- Itt van a közelben a kórház.

O hospital fica perto daqui.

- Nincs itt a közelben egy gyógyszertár?
- Van itt a közelben egy gyógyszertár?

Há alguma farmácia por aqui?

- Ismer egy jó motelt a közelben?
- Tud egy jó motelt a közelben?

O senhor conhece algum bom motel que não esteja muito longe?

Van egy McDonlad's a közelben?

Tem um McDonald's aqui perto?

Itt a közelben laksz, igaz?

Você mora aqui perto, não mora?

Én itt lakom a közelben.

- Eu moro aqui perto.
- Eu moro perto daqui.

Van egy metróállomás a közelben?

- Tem uma estação de metrô por aqui?
- Tem uma estação de metrô aqui por perto?

- Az állomás a közelben van.
- Közel van a megálló.
- A közelben van a megálló.

A estação está perto.

Nyelvével észleli a közelben lévő ragadozókat.

A língua ajuda-o a detetar predadores nas proximidades.

Nincs itt a közelben egy gyógyszertár?

Não há uma farmácia por aqui?

Itt a közelben van egy buszmegálló.

Nas proximidades tem uma parada de ônibus.

De a közelben sok a védelmező anyafóka

Mas com tantas progenitoras protetoras por perto

Van itt a közelben egy ifjúsági szálló?

- Há algum albergue perto daqui?
- Tem um albergue aqui perto?

Van-e itt a közelben egy postahivatal?

Há alguma agência dos correios perto daqui?

és néhány emberünk, akik a közelben voltak kiszabadította és segített engem.

e alguns dos nossos homens que estavam por perto expulsou-os e me ajudou.

A kölykei három kilométerre vannak. A megtermett hím pedig a közelben kóborol.

As crias estão a três quilómetros. E o macho grande ainda está na área.

Kíváncsi vagyok, meg tudná-e mondani, hogy van-e egy postahivatal a közelben.

Você saberia me dizer onde há uma agência de correios por aqui?