Translation of "Késő" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Késő" in a sentence and their portuguese translations:

- Túl késő.
- Késő.

Tarde demais.

Túl késő.

É tarde demais.

Már késő.

Já é tarde.

Ez késő?

É tarde demais?

- Tanulni sohasem késő.
- Soha nem késő tanulni!
- Sosincs túl késő tanulni.

Nunca é tarde demais para aprender.

- Tanulni sohasem késő.
- Sosincs túl késő tanulni.
- Soha nem késő tanulni.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- Soha nem késő tanulni!
- Sosincs túl késő tanulni.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

Késő estig dolgozom.

Eu trabalho até muito tarde.

Késő bocsánatot kérni.

- É muito tarde para desculpas.
- É tarde demais para se desculpar.

- Remélem, még nincs túl késő.
- Remélem, még nem túl késő.
- Remélem, még nem késő.

Tomara que não seja tarde demais.

- Soha nem késő tanulni!
- Nincs sohasem túl késő tanulni!

Nunca é tarde para aprender.

Soha nincs túl késő.

- Nunca é tarde demais.
- Nunca é demasiado tarde.

Már túl késő van.

Agora é tarde demais.

Késő éjszaka tért haza.

Ele voltou muito tarde da noite.

Holnap már túl késő.

Amanhã vai ser tarde demais.

Késő este Lopburiban, Thaiföld közepén.

É tarde em Lopburi, no centro da Tailândia.

- Késő van.
- Késik.
- Későre jár.

- Está tarde.
- É tarde.

Késő estig gyakorolja a gitározást.

Ele treina com a guitarra até tarde da noite.

Szeretek késő délután nyújtásokat végezni.

Gosto de fazer alongamentos no fim da tarde.

Nagyon késő éjszaka tért vissza.

Ele voltou muito tarde da noite.

Késő van ahhoz, hogy meglátogassuk.

É tarde demais para visitá-la.

Késő éjjel érkezett a szállodába.

Ela chegou ao hotel a altas horas da noite.

Késő délután a brazil Pantanal-mocsárvidéken.

É final da tarde no Pantanal brasileiro.

Tegnap késő éjjel kellett volna megérkeznie.

Ela deve ter chegado tarde ontem à noite.

Attól félek, hogy már nagyon késő.

Infelizmente, já se faz muito tarde.

Már késő este volt, amikor megérkeztünk a faluba.

Já era noite quando chegamos ao vilarejo.

Kórházba kell vinnünk őt, mielőtt túl késő lesz.

Temos que levá-lo ao hospital antes que seja muito tarde.

Mondd meg Tominak, hogy szereted, mielőtt késő lesz.

Diga ao Tom que você o ama antes que seja tarde demais.

Hol voltál? Tudod te, hogy milyen késő van?

Onde você estava? Você sabe que horas são?

A mesterséges fényt kihasználva a cápák késő éjszakáig vadászhatnak.

Ao explorar a luz artificial, aqui, os tubarões podem caçar durante a noite.

Késő éjszaka a fényérzékeny kamera szokatlan látványt tár elénk.

Na calada da noite, câmaras de filmagem com pouca luz revelam uma imagem notável.

De ezek a engedmények túl kevés volt túl késő.

Mas essas concessões eram muito pequenas, longe muito tarde.

- A jó pap holtig tanul.
- Soha nem késő tanulni!

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- Későre jár, menj haza.
- Késő van már, menjél haza.

- Já está tarde, vá para casa.
- Já é tarde, vão para casa.
- Já é tarde, vai para casa.

Túl késő volt Wittgenstein előrehaladásához őr, Mormant felé irányítva, 2000 veszteséggel.

Era tarde demais para o avanço de Wittgenstein guarda, encaminhado em Mormant, com 2.000 baixas.

- Anyám tegnap éjjel sokáig ébren volt.
- Anya tegnap késő estig fennmaradt.

Minha mãe estava acordada até tarde na noite passada.

Emberek fáradtak és távol voltak otthonuktól, és már késő volt a kampányidőszakban.

Seus homens estavam cansados ​​e longe de casa, e já era tarde na temporada de campanha.

- Késő bánat, eb gondolat.
- Késő bánat, ebgondolat.
- Mi haszna sincs, ha sírunk a kiömlött tej miatt.
- Az utólagos megbánásnak nincs semmi értelme.
- Nincs értelme a múlton keseregni.

Não adianta chorar pelo leite derramado.