Translation of "Vált" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Vált" in a sentence and their japanese translations:

Világossá vált,

私が学んだのは

Kínában valósággá vált.

中国ではすでに実現しているからです

Tanabe állástalanná vált.

田辺さんは無職となりました。

Rockénekesként vált ismertté.

彼はロック歌手として知られている。

Komorrá vált az ég.

空模様が怪しい。

Az álom valóra vált.

その夢は実現した。

Az álma valóra vált.

- 夢が実現した。
- 彼の夢は実現した。
- 彼の夢が実現した。
- 彼の願いがかなった。

Valóra vált az álmom.

- 夢は本当になった。
- 私の夢は本当になった。

Az álmom valóra vált.

- 夢は本当になった。
- 私の夢は本当になった。

Igazzá vált az álmom.

夢は本当になった。

Mióta a pornó szokássá vált,

ポルノの視聴が習慣になった後

Ezért egy jobb fiúvá vált,

彼は良い息子になりましたし

Úgy tűnik, fájdalmasan nyilvánvalóvá vált,

分かったことは― 新自由主義経済学の根幹を成す前提が

A kórház az otthonommá vált,

病院が我が家となり

A maradék 90% karriert vált,

残りの9割は進路を変更して

A vihar még hevesebbé vált.

嵐はもっと激しくなってきた。

A korral egyre ismertebbé vált.

彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。

- Énekesnő lett belőle.
- Énekesnővé vált.

彼女は歌手になった。

Szenilissé vált az utóbbi időben.

彼はこのごろ頭がぼけてきた。

De a kutatásomban teljesen világossá vált,

しかし私の研究で 実に明白になってきたのは

Az a kis ház állatkertté vált,

小さな家が 動物園みたいになりました

és kettejük kapcsolata sokkal egyirányúbbá vált.

二者の関係は 一方通行になりました

A 20. század közepére vált általánossá,

識字率がほぼ100%になり

De bármiféle inger reakciót vált ki.

‎だが反応して ‎寄ってくる者もいる

Sajnos az álma nem vált valóra.

悲しいことに彼の夢は実現しなかった。

A hajó egyre jobban kivehetővé vált.

船が徐々に見えて来た。

Másként fogalmazva, jó feleség vált belőle.

- 言い換えれば、彼女は良き女房になった。
- 言い換えれば、彼女は良き妻となった。

Várj, amíg a lámpa zöldre vált.

- 信号が青のなるまで待ちなさい。
- 信号が青に変わるまで待ちなさい。

Ez a szókép időnként vihogást vált ki.

ときどき人々を クスッと笑わせることができます

- A víz megfagyott.
- Jéggé vált a víz.

水は氷になります。

A kolónia kinyilvánította függetlenségét, és köztársasággá vált.

その植民地は独立を宣言し、共和国となった。

- Kiderült, hogy hazudott.
- Nyilvánvalóvá vált, hogy hazudott.

彼女が嘘をついたのは明らかだ。

A köztük lévő barátság fokozatosan szerelemmé vált.

徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。

Tom tavaly vált el a második feleségétől.

トムは去年2人目の妻と離婚した。

Világossá vált, hogy az a Vicky, akit ismertem,

実際には 私がビッキーと呼んでいる人物は

Az, amiről eddig csak elmélkedtünk, hirtelen valóra vált.

推測でしかなかったものが 現実のものになったと感じます

Kijár a parkba, a park az eszközévé vált.

彼が公園に行くことで そこが活動の舞台となります

Bármilyen furcsa is, de a jövendölése valóra vált.

不思議な話だが、彼の予言は当たった。

Mary álma, hogy külföldre menjen, végül valóra vált.

外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。

Hazájában, Franciaországban, Tatoeba társadalmi és kulturális jelenséggé vált.

タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。

Az egész ország izgatottá vált a hír hallatán.

国中がその報道に沸き立った。

15 évesen lett anya. 15 évesen vált anyává.

彼女は15歳のとき母になった。

Merész terve túl nehéznek tűnt, de idővel kivitelezhetővé vált.

彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。

Zsémbessé vált, állandóan kritizálta neje főztjét és gyomorfájásra panaszkodott.

怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。

- Az előérzetem valóra vált.
- Kiderült, hogy helyes az előérzetem.

嫌な予感が的中した。

Még az az álmom is valóra vált, hogy haditudósító legyek,

想像とは違うものの

Városi környezetben mindig éjszakai életmódra vált, hogy elkerülje az embert.

‎都会では人を避けるために ‎夜行性になる

A sírás nem vált ki megvetést sem férfiak, sem nők esetében.

男性であれ女性であれ 涙は 非難されないことが分かっています

Velence vált a legnagyobb kereskedelmi és tengeri hatalommá a Földközi-tenger keleti részén.

ヴェニスは東地中海最強の商業・海軍国となった

Aztán láttam, hogy mindkét állat viszonylag nyugodt, és világossá vált, hogy nemsokára megkezdik a párzást.

‎2匹ともリラックスしている ‎交尾が始まったんだと ‎気づいた

A parlamenti tevékenység a többségi és az ellenzéki pártok közti kötélhúzássá vált az üggyel kapcsolatban.

国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。

- Tíz ház vált a tűz martalékává.
- A tűz porig égetett tíz házat.
- Tíz ház a tűz martaléka lett.

10軒の家がその火事で焼失した。

Van egy barátja, akivel középiskola óta jár, de úgy érzi hogy a kapcsolatuk megszokássá vált, és egyre elégedetlenebb emiatt.

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。

- Búcsú nélkül elvegyült a tömegben.
- Anélkül hogy elköszönt volna, eggyé vált a sokasággal.
- Búcsú nélkül eltűnt a tömegben.
- Elköszönés nélkül belevegyült a tömegbe.

彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。

- Dühös lett.
- Mérges lett.
- Dühbe gurult.
- Dühössé vált.
- Feldühödött.
- Bemérgesedett.
- Felkapta a vizet.
- Bepipult.
- Pipa lett.
- Begurult.
- Elöntötte a düh.
- Urrá lett rajta a harag.
- Dühödtté vált.
- Elfutotta a méreg.
- Haragra gerjedt.
- Dühbe jött.
- A düh kerítette hatalmába.
- Eluralkodott rajta a düh.
- Paprikás lett a hangulata.
- Haragra gyúlt.
- Felkapta a szart.
- Berágott.

彼女は怒った。