Translation of "Iskolából" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Iskolából" in a sentence and their japanese translations:

- Kiutasították az iskolából.
- Eltanácsolták az iskolából.
- Kizárták az iskolából.

彼は放校処分にされた。

- Az iskolából gyakran elkésett.
- Gyakran elkésett az iskolából.

彼女はよく学校に遅刻した。

- Fiát menesztették az iskolából.
- A fiát kizárták az iskolából.

その息子は放校された。

Tegnap elkésett az iskolából.

彼は昨日学校に遅刻しました。

Gyakran hiányzik az iskolából.

- 彼は学校をよく休む。
- 彼はよく学校を欠席する。
- 彼はしばしば学校を休みます。

Mindig elkésik az iskolából.

- 彼はいつも学校に遅刻する。
- 彼はいつも学校に遅れる。

Nem szabad hiányoznod az iskolából.

君は学校を休んではいけない。

Lehet, hogy elkésel az iskolából.

君は学校に遅れるかもしれない。

Miért hiányoztál tegnap az iskolából?

- 昨日はなぜ学校を欠席したのですか。
- なぜ君は昨日学校を休んだのですか。

Elaludtam, és elkéstem az iskolából.

僕は寝坊して学校に遅刻した。

Megfázott és hiányzik az iskolából.

彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。

Egy hetet hiányzott az iskolából.

彼は一週間学校を休んだ。

El fogok késni az iskolából!

- 学校に遅刻しそう!
- 学校に遅れちゃう!

Miért késel mindig az iskolából?

いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。

Öt napja hiányzik az iskolából.

彼女は5日前から学校を休んでいます。

Lehet, hogy elkésünk az iskolából.

私達は学校に遅れるかもしれない。

Siess, vagy elkésel az iskolából.

- 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
- 急がないと学校に遅れますよ。
- 急がないと学校遅れるよ。

Elaludtam, így elkéstem az iskolából.

寝坊したから、学校に遅刻した。

Ki akarok iratkozni az iskolából!

学校辞めたいな。

Betegség miatt hiányzott az iskolából.

- 彼は病気のため、学校を休んだ。
- 彼は病気で学校を休んだ。

Sosem kések el az iskolából.

学校に遅刻したことなんてないよ。

Ha nem sietsz, elkésel az iskolából.

- 急がなければ、学校に遅刻しますよ。
- 急がないと学校遅れるよ。

Nem tanult, ezért kicsapták az iskolából.

彼らは彼を勉強しないので退学させた。

Az iskolából hazafelé menet találkoztam vele.

私は学校からの帰り道で彼に会った。

Miután elment az iskolából, Londonba ment.

彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。

Bealudtam, el is késtem az iskolából.

寝坊したから、学校に遅刻した。

Hiányoztam az iskolából, mert beteg voltam.

私は病気のため学校を休んだ。

Talákoztam vele hazafelé menet az iskolából.

私は学校からの帰り道で彼に会った。

Siettem, hogy ne késsek el az iskolából.

私は学校に遅刻しないように急いだ。

Ki hiányzott az iskolából három héten keresztül?

3週間学校を休んでいる人はだれですか。

Tegnap hiányzott az iskolából, mert beteg volt.

彼は昨日病気で学校を休んだ。

- Elkéstem az iskolából.
- Későn értem az iskolába.

学校に遅刻した。

A baleset miatt késtem el az iskolából.

- 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
- 事故のせいで学校に遅れたんだ。

- Áruld el nekem a hiányzásodnak okát tegnap az iskolából.
- Mondd el, hogy minek okán hiányoztál tegnap az iskolából!
- Meséld el, mi az oka, hogy tegnap kimaradtál az iskolából!

昨日学校を休んだ理由をいいなさい。

Figyelmeztették, hogy ne késsen el többször az iskolából.

彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。

- Tegnap hiányoztam a suliból.
- Tegnap hiányoztam az iskolából.

きのう私は学校を休んだ。

Büszke vagyok, hogy sohasem kések el az iskolából.

- 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
- 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。

Tőled kérdezem, miért késik mindig János az iskolából.

ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう?

- Mindig lógnak az iskolából.
- Állandóan csak kerülik az iskolát.

彼らはいつも学校をサボっています。

- Mindig elkésett az iskolából.
- Gyakran késve érkezett az iskolába.

彼女はよく学校に遅刻した。

Annak érdekében, hogy valóban az iskolából a munkába lépjen át.

学校から仕事へと移行できるように

- Ne késs el a suliból!
- Ne késs el az iskolából!

- 学校に遅刻するな。
- 学校に遅れるな。
- 学校に遅れてはいけません。

Amikor tegnap hazafelé jöttem az iskolából, elkapott egy futó zápor.

昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。

- Ne gyere többet későn az iskolába!
- Ne késs el ismét az iskolából.

2度と学校に遅れてはいけません。

- Nem számít, hogy valaki milyen iskolából került ki.
- Nem számít, hogy valaki milyen iskolát végzett.

どの学校を出たかは大したことではない。

- Nem számít, hogy valaki milyen iskolából került ki.
- Nem számít, hogy valaki milyen iskolát végzett el.

どの学校を出たかは大したことではない。

- Az iskolából elkéső tanulók száma sokkal kevesebb volt, mint amire számítottam.
- Kevesebb diák késett a suliból, mint vártam.

学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。