Translation of "érzem" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "érzem" in a sentence and their japanese translations:

- Öregnek érzem magam.
- Idősnek érzem magam.
- Vénnek érzem magam.

私も年をとったなあ。

- Úgy érzem, élek.
- Úgy érzem, életben vagyok.
- Érzem, hogy élek.

- 生を感じる。
- 生きていることを実感する。

- Úgy érzem, megkönnyebbültem.
- Megkönnyebbültnek érzem magam.

- 安心しました。
- ほっとしました。

- Tespedtnek érzem magam.
- Levertnek érzem magam.

力が出ません。

- Nagyszerűen érzem magam.
- Remekül érzem magam.

- 絶好調です!
- 元気です。

- Lázasnak érzem magam.
- Úgy érzem, lázam van.

- 体が熱っぽいんだ。
- 熱っぽいの。

- Nem érzem jól magam.
- Nem jól érzem magam.
- Cefetül érzem magam.
- Szarul vagyok.

- 気分がよくないんだ。
- 私は気分が良くないのです。
- 気分が悪い。
- 私は気分が悪い。

- Nem érzem jól magam.
- Nem jól érzem magam.

私は気分が良くないのです。

- Borzalmasan érzem ma magam.
- Kutyául érzem ma magam.

今日は気分がひどく悪いのです。

Felfrissültnek érzem magam.

- 気分がさわやかだ。
- 気分スッキリだよ。

Fáradtnak érzem magam.

疲れたー。

Úgy érzem, álmodom.

夢見てるみたいな気分だよ。

Rosszul érzem magam.

気分が悪い。

Szabadnak érzem magam.

私は自由だと感じている。

Hibásnak érzem magam.

うしろめたい気がする。

Betegnek érzem magam.

私は気分が悪い。

- Nem érzem túl jól magam.
- Nem érzem magam túl jól.

気分が悪い。

- Kicsit erőtlennek érzem magam ma.
- Kissé gyengének érzem ma magamat.

今日はちょっとふらふらする。

- Nem érzem itt jól magam.
- Nem érzem jól itt magam.

ここは居心地が悪い。

Érzem, hogy valami elromlott.

何かおかしいと思います。

Itt biztonságban érzem magam.

ここは落ち着くよ。

Nagyon rosszul érzem magam.

私は体の調子が全然よくない。

Ma rosszul érzem magam.

私は今日すこし体の調子が悪い。

Nem érzem a lábujjaimat.

つま先の感覚がない。

- Valamiért éjjel élénkebbnek érzem magam.
- Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

私はなぜか夜の方が元気だ。

Ma egész jól érzem magam.

今は まあまあ元気にやっています

Gyakran rendkívül kimerültnek érzem magam.

よく激しい疲労感に襲われます。

Most már jól érzem magam.

- 気分がよい。
- 今はすっきりした気分です。

Nem érzem túl jól magam.

気分が悪い。

Nem érzem itt jól magam.

ここは居心地が悪い。

Jól érzem magam itt Kanadában.

私はカナダで楽しい時をすごしています。

Ma sokkal jobban érzem magam.

- 今日はずっと気分がよい。
- 今日はだいぶ良くなりました。

Ma már jobban érzem magam.

今日は気分が良い。

Bocsánat, de rosszul érzem magam.

すみません、気分が悪いのですが。

Most én is ugyanezt érzem.

今同じ事を感じる。

- Zavarban vagyok.
- Feszélyezve érzem magam.

- 恥ずかしいです。
- 気恥ずかしいな。

Hogy hihetetlenül hálátlan dolognak érzem ezt.

とても恩知らずだと思うのです

- Hányingerem van.
- Úgy érzem, hánynom kell.

胸がムカムカします。

A hibám miatt szörnyen érzem magam.

過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。

Pont ugyanazt érzem, mint Isoda úr.

磯田氏に全く同感です。

Az egész testemben érzem az izomlázat.

全身筋肉痛だ。

Méltóságomon alulinak érzem, hogy szívességet kérjek.

恩恵を請うのは私の威厳に関わる。

Rosszul érzem magam azért, amit mondtam.

自分の言ったことを後悔している。

Sohasem érzem magam kellemesen a társaságában.

私は彼と一緒にいるとくつろげない。

Elég fesztelenül érzem magam idegenek között.

私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。

Rosszabbul érzem magam ma, mint tegnap.

昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。

Úgy érzem, a vállalkozása jól fog menni.

彼女の商売はうまくいくと思う。

Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

私はなぜか夜の方が元気だ。

Gyakran érzem magam úgy, mintha valami betolakodó lennék,

しばしば自分は侵入者であると感じます

Úgy érzem, e technikának ez az igazi ereje.

これこそ この技術の力だと 私は思います

Csak lebegek felette, és érzem, hogy ott van.

‎ただ漂い 彼女を感じる

Nem érzem magam szemfülesnek, mikor a rokonaimmal találkozom.

私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。

- Mintha valami odaégett volna.
- Úgy érzem, valami odaégett.

何かが焦げてる匂いがする。

Úgy érzem, így a magaménál jelentősebb történet része vagyok.

この楽器は 自分がより大きな物語の 一部だと感じさせてくれるのです

- Nem érzem túl jól magam.
- Nem vagyok olyan jól.

気分が悪いです。

- Ma sokkal jobban érzem magam.
- Ma sokkal jobban vagyok.

- 今日はずっと具合がいい。
- 今日はずっと具合いい。

Úgy érzem magam a gyárban, mint partra vetett hal.

この会社はどうも居心地が悪い。

Szűknek érzem ezt a farmert. Felpróbálhatnék egy másik méretet?

このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。

- Szarul vagyok minden reggel.
- Pocsékul érzem magam minden reggel.

- 毎朝、気分が悪くて。
- 毎朝、体調が悪いの。

és nem érzem úgy, hogy ez lenne a munkám lényege.

上手に表現できているとも 思えないのです

Mikor visszagondolok arra, hogy mit tettem, eléggé hülyének érzem magam.

- 自分の行動を思い出すと情けないよ。
- 自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。

Nem csak az emberekét, de az épületek és falakból halványan áradó szellemet is érzem.

人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。

- Úgy érzem, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Az az érzésem, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Olyan érzésem van, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Úgy érzem, hogy valami szörnyű dolog fog történni.

- 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
- 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがするんだ。

- Gazdagabbnak éreztem magam, hogy elolvastam ezt a könyvet.
- Úgy érzem, gazdagabbá tett a könyv elolvasása.

その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。

- Szerintem meg tudom csinálni.
- Azt hiszem, képes vagyok rá.
- Szerintem menni fog.
- Képesnek érzem magamat rá.

出来ると思います。

- Mostanában kicsit fáradtnak érzem magam, ezért ezen a héten nem mentem úszni.
- A minap egy kicsit fáradtak éreztem magam, ezért ezen a héten nem mentem el úszni.

この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。