Examples of using "érzem" in a sentence and their japanese translations:
私も年をとったなあ。
- 生を感じる。
- 生きていることを実感する。
- 安心しました。
- ほっとしました。
力が出ません。
- 絶好調です!
- 元気です。
- 体が熱っぽいんだ。
- 熱っぽいの。
- 気分がよくないんだ。
- 私は気分が良くないのです。
- 気分が悪い。
- 私は気分が悪い。
私は気分が良くないのです。
今日は気分がひどく悪いのです。
- 気分がさわやかだ。
- 気分スッキリだよ。
疲れたー。
夢見てるみたいな気分だよ。
気分が悪い。
私は自由だと感じている。
うしろめたい気がする。
私は気分が悪い。
気分が悪い。
今日はちょっとふらふらする。
ここは居心地が悪い。
何かおかしいと思います。
ここは落ち着くよ。
私は体の調子が全然よくない。
私は今日すこし体の調子が悪い。
つま先の感覚がない。
私はなぜか夜の方が元気だ。
今は まあまあ元気にやっています
よく激しい疲労感に襲われます。
- 気分がよい。
- 今はすっきりした気分です。
気分が悪い。
ここは居心地が悪い。
私はカナダで楽しい時をすごしています。
- 今日はずっと気分がよい。
- 今日はだいぶ良くなりました。
今日は気分が良い。
すみません、気分が悪いのですが。
今同じ事を感じる。
- 恥ずかしいです。
- 気恥ずかしいな。
とても恩知らずだと思うのです
胸がムカムカします。
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
磯田氏に全く同感です。
全身筋肉痛だ。
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
自分の言ったことを後悔している。
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
彼女の商売はうまくいくと思う。
私はなぜか夜の方が元気だ。
しばしば自分は侵入者であると感じます
これこそ この技術の力だと 私は思います
ただ漂い 彼女を感じる
私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
何かが焦げてる匂いがする。
この楽器は 自分がより大きな物語の 一部だと感じさせてくれるのです
気分が悪いです。
- 今日はずっと具合がいい。
- 今日はずっと具合いい。
この会社はどうも居心地が悪い。
このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
- 毎朝、気分が悪くて。
- 毎朝、体調が悪いの。
上手に表現できているとも 思えないのです
- 自分の行動を思い出すと情けないよ。
- 自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
- 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
- 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがするんだ。
その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。
出来ると思います。
この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。