Translation of "Viselkedik" in German

0.005 sec.

Examples of using "Viselkedik" in a sentence and their german translations:

- Tom közönségesen viselkedik.
- Tom faragatlanul viselkedik.
- Tom illetlenül viselkedik.

Tom benimmt sich unfein.

- Néha furcsán viselkedik.
- Furcsán viselkedik néha.

Manchmal benimmt er sich merkwürdig.

Asszertívan viselkedik.

Sie zeigt Durchsetzungsvermögen.

Figyelemreméltóan viselkedik.

Er verhält sich merkwürdig.

Furcsán viselkedik.

Er benimmt sich merkwürdig.

Ő méltóságteljesen viselkedik.

Er hat ein majestätisches Benehmen.

Tomi furcsán viselkedik.

Tom benimmt sich sonderbar.

Nagyon természetesen viselkedik.

Er benimmt sich sehr natürlich.

Mindig udvariasan viselkedik.

Er benimmt sich immer höflich.

- Elég buzisan viselkedik Tomi.
- Tomi úgy viselkedik, mint egy homár.

Tom benimmt sich wie ein Schwuler.

Jól viselkedik a gyereke.

Sein Kind benimmt sich gut.

Utálom, amikor így viselkedik.

Ich hasse es, wenn er sich so benimmt.

Miért viselkedik így velem?

Warum benimmt er sich mir gegenüber so?

Biztos őrült, hogy így viselkedik.

Er muss verrückt sein, um sich so zu benehmen.

Úgy viselkedik, mint egy gyerek.

Er benimmt sich wie ein Kind.

Tomi nagyon kedvesen viselkedik velem.

Tom behandelt mich sehr nett.

Miért viselkedik Tom olyan gyerekesen?

Warum benimmt sich Tom so kindisch?

Nem értem, miért viselkedik így?

Ich verstehe nicht, warum er sich so benimmt.

Úgy viselkedik, mint egy katonatiszt.

Er benimmt sich wie ein Offizier.

Úgy viselkedik, mintha ő mindent tudna.

Er tut so, als wüsste er alles.

- Ez Megre jellemző.
- Meg viselkedik így.

Das ist typisch Meg, so zu handeln.

Miért viselkedik most Tomi olyan gyerekesen?

Warum benimmt sich Tom so kindisch?

Így nem viselkedik egy fiatal hölgy.

So benimmt sich eine junge Dame nicht.

Hogy úgy viselkedik, mint egy középszerű autóversenyző:

wie ein mittelmäßiger Rennfahrer durchs Leben,

Senki sem úgy viselkedik, mintha válságban lennénk.

Niemand handelt, als wären wir in einer Krise.

Biztos bolond, hogy így viselkedik a szüleivel.

Er muss verrückt sein, seine Eltern so zu behandeln.

Jane mindig úgy viselkedik, mintha gazdag volna.

Jane benahm sich immer, als ob sie reich wäre.

Tom mindig jól viselkedik. Viszont Mary nem.

Tom beträgt sich immer gut, Maria hingegen nicht.

Aki mindig normálisan viselkedik, az aztán nem normális.

Wer sich immer normal benimmt, ist doch nicht normal.

Az egész világ úgy viselkedik, mintha mindenki megbolondult volna.

Die ganze Welt verhält sich, als wäre sie verrückt.

- Kiborít, ahogy viselkedik.
- Kikészít a viselkedésével.
- Az idegeimre megy.

Sein Benehmen ging mir wirklich auf die Nerven.

- Tomi nagyon kedves hozzám.
- Tomi nagyon kedvesen viselkedik velem.

Tom behandelt mich sehr nett.

- Hamlet úgy tesz, mintha elmebeteg lenne.
- Hamlet úgy viselkedik, mintha őrült lenne.

Hamlet benimmt sich, als wäre er verrückt.

Pumukli, azaz a vörösszőrű szobacicánk, nem úgy viselkedik, mint egy normális macska.

Pumuckl, nämlich unsere rothaarige Wohnungskatze, benimmt sich nicht wie eine normale Katze.

Úgy öltözik, mint egy úriember, de úgy beszél és viselkedik, mint egy bohóc.

- Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er spricht und benimmt sich wie ein Clown.
- Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown.