Translation of "Valakinek" in German

0.005 sec.

Examples of using "Valakinek" in a sentence and their german translations:

- Mesélt erről valakinek?
- Elmondta valakinek?
- Említette valakinek?
- Megemlítette valakinek?

- Haben Sie jemandem darüber erzählt?
- Haben Sie es jemandem gegenüber erwähnt?

- Van valakinek ceruzája?
- Van valakinek cerkája?

Hat einer einen Bleistift?

Talán valakinek kellhet.

Vielleicht könnte das jemand gebrauchen.

Van valakinek térképe?

Hat jemand eine Landkarte?

Van valakinek öngyújtója?

Hat jemand ein Feuerzeug?

Van valakinek zseblámpája?

Hat jemand eine Taschenlampe?

Van valakinek zsebkése?

Hat jemand ein Taschenmesser?

Van valakinek zsebkendője?

Hat jemand ein Taschentuch?

- Hiányoztam valakinek?
- Hiányolt valaki?

Hat mich einer vermisst?

Van még valakinek kérdése?

Hat noch jemand Fragen?

Van valakinek jobb ötlete?

Hat jemand eine bessere Idee?

El fogom mondani valakinek.

- Ich werde es jemandem sagen.
- Ich werde jemanden verständigen.

Van valakinek valami kifogása?

Hat jemand Einwände?

Van valakinek iPhone-töltője?

Hat jemand ein Ladegerät fürs iPhone?

Van valakinek itt egy telefontöltője?

Hat hier keiner ein Handyladegerät?

- Van ellenvetés?
- Van valakinek kifogása?

Gibt es Einwände?

Valakinek ki kell vinnie a szemetet.

Jemand soll den Müll rausbringen.

Semmilyen esetben sem okozz sérülést valakinek.

Du solltest auf gar keinen Fall jemandem Schaden zufügen.

Valakinek ki kellene mondani a varázsszót.

Einer sollte das Zauberwort sagen.

Minél többje van valakinek, annál többre vágyik.

Je mehr man hat, desto mehr will man.

Add oda valakinek, akinek szüksége van rá.

Gib es jemandem, der es benötigt.

Valakinek el kell mondani neki, mi történt.

Einer muss ihm sagen, was passiert ist.

Valakinek közölnie kell a szomorú hírt az édesanyjával.

Jemand muss die traurigen Nachrichten ihrer Mutter beibringen.

- Kinek van jobb ötlete?
- Van valakinek jobb ötlete?

Hat jemand eine bessere Idee?

Ha valakinek jól megy, nem gondol a jövőre.

Wenn es einem gut geht, denkt man nicht an die Zukunft.

A Collins definíciója szerint "valakinek a nemzete iránti odaadása,"

Das "Collins" definiert ihn als "Hingabe zur eigenen Nation",

Nem tudunk mindenkinek segíteni, de mindenki tud segíteni valakinek.

Wir können nicht jedem helfen, aber jeder kann jemandem helfen.

Ha valakinek tévedésből nem hittek, kétségbeesésében tehet ilyen kijelentést.

Wenn jemandem zu Unrecht nicht geglaubt wird, kann er doch in seiner Verzweiflung diesen Ausspruch tun.

- Amikor kezet nyújtasz valakinek, nézz a szemébe.
- Ha valakivel kezet fogsz, nézz a szemébe!
- Amikor kezet adsz valakinek, nézz a szemébe!

Wenn du jemandem die Hand gibst, sieh ihm in die Augen.

Ha valami valakinek nem lehet, azt mondjuk: Savanyú a szőlő.

Die Katze, die die Wurst nicht greifen konnte, sagt: „Immerhin ist Freitag.“

Annak idején látni lehetett valakinek az öltözetén, hogy ő gazdag vagy szegény.

Früher erkannte man an der Kleidung gleich, ob du arm bist oder reich.

Túl nehéz nekem ezt a mondatot lefordítani. Meghagyom inkább valakinek, aki jobban érti.

Die Übersetzung dieses Satzes ist zu schwer für mich. Ich überlasse das einem Spezialisten.

- Ha valakinek kételye támadna, az emelje fel a kezét.
- Aki kételkedik benne, az jelentkezzen.

- Wer Zweifel hat, hebe die Hand.
- Sollte jemand Zweifel haben, so hebe er die Hand.

- Nem volt tisztában vele, hogy megbántott valakit.
- Nem volt tudatában, hogy sérülést okozott valakinek.

Dass er jemanden verletzt hatte, war ihm nicht klar.

A kártyával való fizetés díját valakinek meg kell fizetnie - az pedig végső soron a vásárló.

Die Gebühr für das Bezahlen mit Karte muss jemand bezahlen; und das ist wohl am Ende der Kunde.

Tönkreteszi az életét, ha hozzámegy ehhez a széltolóhoz. Valakinek fel kellene már nyitnia a szemeit.

Sie wird sich ihr Leben ruinieren, wenn sie diesen Windbeutel heiratet. Irgendjemand müsste ihr ein bisschen gesunden Menschenverstand einimpfen.

Miért egy olyan nyelven kellene valakinek az ő országukban hozzájuk szólni, amit ők nem értenek? Tanuld meg a nyelvüket!

Warum sollte man in ihrem eigenen Land in einer Sprache zu ihnen sprechen, die sie nicht verstehen? Lern doch ihre Sprache!

- Minél kevesebb a gógyi, annál kevésbé tűnik fel az illetőnek a hiánya.
- Minél csekélyebb valakinek az értelmi szintje, annál kevésbé veszi azt észre.

Je weniger Verstand einer hat, umso weniger merkt er den Mangel.