Translation of "Természetes" in German

0.058 sec.

Examples of using "Természetes" in a sentence and their german translations:

Nincsen természetes ellenségük.

Sie haben keine natürlichen Feinde.

Ez teljesen természetes.

Das ist völlig natürlich.

Műanyagból, természetes alapú anyagokból,

aus Plastik bis hin zu natürlich gewonnenen Materialien,

Te természetes szőke vagy?

- Bist du von Natur aus blond?
- Sind Sie von Natur aus blond?

Milyen a természetes hajszíned?

Was ist deine natürliche Haarfarbe?

Ez a természetes hajszínem.

Das ist meine natürliche Haarfarbe.

- A madár a rovarok természetes ellensége.
- A madarak a rovaroknak természetes ellenségük.

Vögel sind die natürlichen Feinde der Insekten.

A Föld legkevésbé természetes helyei.

Die unnatürlichsten Orte des Planeten.

Veszélyesek és nincsen természetes ellenségük.

Sie sind gefährlich, und sie haben keine natürlichen Feinde.

A rózsaszín nem természetes hajszín.

Pink ist keine natürliche Haarfarbe.

Az ország természetes ásványkincsekkel rendelkezik.

Das Land verfügt über natürliche Rohstoffquellen.

- Természetesen.
- Persze.
- Ez már csak természetes.
- De hát ez természetes!
- Biztos is.
- Igen, igen.

Natürlich.

A rabszolgaság normális, természetes és nélkülözhetetlen.

Sklaverei ist normal, natürlich und notwendig.

Jane nem természetes úton halt meg.

Jane starb keines natürlichen Todes.

A vaddisznóknak nincsen errefelé természetes ellensége.

Wildschweine haben hier keine natürlichen Feinde.

Hogy ezzel beavatkoznék az erdő természetes folyamataiba.

dass man den ganzen Prozess des Waldes stören würde.

Senki sem rendelkezik tehát természetes immunitással ellene.

Niemand hat eine natürliche Immunität zu ihm.

A magány az ő természetes állapotává vált.

Die Einsamkeit wurde sein natürlicher Zustand.

Természetes, hogy mint állatbarát kövér malacperselyre gondoltál.

Natürlich hast du als tierliebender Mensch an das dicke Sparschwein gedacht.

Van természetes gyógymód is erre a betegségre.

Es gibt natürliche Therapieformen gegen diese Erkrankung.

- Ez számomra természetes.
- Ez magától értetődő számomra.

Das ist für mich selbstverständlich.

- A fehér delfinek egyetlen természetes ellensége a jegesmedve.
- Az egyetlen természetes ellensége a fehér delfinnek a jegesmedve.

Die einzigen natürlichen Feinde der Belugawale sind Eisbären.

Természetes és spontán módon tanulják meg anyanyelvüket anélkül,

lernen Babys ihre Muttersprache natürlich und von alleine,

Egyre több ember érdeklődik a természetes gyógymódok iránt.

Mehr und mehr Menschen suchen nach natürlichen Heilverfahren.

Természetes hangzású fordításokra van szükségünk, nem szóról szóra egyezőekre.

Wir wollen natürlich klingende Übersetzungen, keine Wort-für-Wort-Übersetzungen.

A szemükben lévő fényvisszaverő réteg felerősíti a gyenge természetes fényt.

Eine reflektierende Schicht in ihren Augen verstärkt das schwache Licht.

Hogy a természetes ökoszisztémák akkor is kiegyenlítik-e a hatásokat,

dass uns diese natürlichen Ökosysteme auch weiterhin den Rücken stärken,

A természetes környezet védelmének elsőbbséget kell élveznie a profitérdekekkel szemben.

Der Schutz der natürlichen Umwelt soll Vorrang vor Profitinteressen genießen.

Természetes, hogy szívesen fogyasztok sört; máskülönben nem lennék most itt.

Natürlich trink ich gerne Bier; sonst wär ich jetzt nicht hier.

Ennek az olajnak a természetes tisztaságát a kézzel való szedés biztosítja.

Für die natürliche Reinheit diese Öls bürgt die Ernte von Hand.

A diákok vezető szerepet játszottak a természetes környezet szennyeződése elleni küzdelemben.

Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.

Helyes mondatokat ne változtass meg. Ehelyett írj természetes hangzású, alternatív változatokat.

- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.

Nekem, akinek ez az anyanyelvem, nem tűnik természetes hangzásúnak a mondat.

Mir als Muttersprachler kommt dieser Satz unnatürlich vor.

Minél több ember él a Földön, annál kisebb lesz a természetes élőhelye a vadállatoknak.

Je mehr Menschen auf der Erde leben, desto weniger natürlichen Lebensraum gibt es für die wilden Tiere.

Fested a hajad, Mari? - Miért gondolod ezt? A kék és rózsaszín tincsek hozzátartoznak az én természetes külsőmhöz.

„Färbst du dir die Haare, Maria?“ – „Wie kommst du darauf? Blau mit rosa Strähnen entspricht meinem natürlichen Aussehen.“

Természetes, hogy emlékszem rád, Mária. Senki másnak nincs olyan tiszta kék szeme és bájos mosolya, mint neked.

Natürlich erinnere ich mich an dich, Maria. Keine andere hat so schöne blaue Augen und ein so bezauberndes Lächeln wie du.

Természetes, hogy érdekel engem a politika. Én is ezen a bolygón élek és esténként nem utazom a Holdra.

Natürlich interessiert mich Politik. Ich lebe ja auch auf diesem Planeten und fahre abends nicht auf den Mond.

- Ideadnád a hússzeletelő kést és a húsvillát, ha megkérlek, kedves Tamás? - Ez már csak természetes, kedves Mária! Tessék, parancsolj!

„Könntest du mir bitte das Tranchiermesser und die Fleischgabel reichen, lieber Tom?“ – „Aber natürlich, liebe Maria! Bitte schön!“

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.