Translation of "Került" in French

0.013 sec.

Examples of using "Került" in a sentence and their french translations:

Mennyibe került?

Combien ça a coûté ?

Tom csapdába került.

Tom a été piégé.

Mennyibe került ez?

Combien cela a-t-il coûté ?

- A bűnöző rács mögé került.
- A bűnöző hűvösre került.

On a mis le criminel derrière les barreaux.

Mennyibe került a szemüveg?

- À combien étaient ces lunettes ?
- Combien ces lunettes ont-elles coûté ?

Tévedése a fejébe került.

L'erreur lui coûta la tête.

Ez az állásába került.

Cela lui coûta son poste.

Mennyibe került a sör?

À combien était la bière ?

Módosításra került a törvény.

- La loi a été modifiée.
- La législation a été modifiée.

- Ez a ballépés az életébe került.
- Ez a félrelépés az életébe került.

Cette erreur lui a coûté sa vie.

Mennyibe került ez a szemüveg?

- Combien ces lunettes ont-elles coûté ?
- Combien ont coûté ces lunettes-là ?

Tomi bajba került Mari miatt.

Tom eut des ennuis à cause de Marie.

Házasság révén került vele rokonságba.

Elle lui est apparentée par alliance.

A hibája a fejébe került.

L'erreur lui coûta la tête.

Ha már szóba került az evés:

En parlant de manger :

Elém került a krónikus sebek témája.

Je suis tombée sur quelque chose qui s'appelle les plaies chroniques.

A kerékpárom javíttatása ezer yenbe került.

Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.

A baleset majdnem az életébe került.

L'accident a failli lui coûter la vie.

Az affér sok álmatlan éjszakámba került.

Cette affaire m’a coûté de nombreuses nuits blanches.

Mikor került be Japánba a burgonya?

Quand la pomme de terre fut-elle introduite au Japon ?

A kerékpárom javítása 5000 yenbe került.

Ça m'a coûté 5 000 yens pour réparer mon vélo.

Ezer yenembe került a kerékpárom megjavíttatása.

Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.

Sokkal többe került, mint amire számítottam.

Cela a couté bien plus que je le pensais.

Az erődítmény az ellenség kezébe került.

La forteresse est tombée aux mains de l'ennemi.

Néhány órámba került a probléma megoldása.

Il m'a fallu deux heures pour résoudre ce problème.

Ez a táska 6 Fontomba került.

Ce sac m'a couté six livres.

Az a munka 100 dollárba került.

Ce travail a coûté 100 dollars.

Időbe került megszokni az itteni életet.

Ça prendra un peu de temps pour s'habituer à vivre ici.

- Tavaly került először kapcsolatba a japán kultúrával.
- Először a múlt évben került kapcsolatba a japán kultúrával.

Elle est entrée en contact avec la culture japonaise l'an dernier pour la première fois.

Hogy a munkáspárti vezető hogyan került elő

a parlé de la façon dont le chef du parti travailliste

Látjuk, hogy János a mondat végére került,

Et comme vous pouvez le voir, John se situe en fin de phrase et

Viszont sokkal többe került volna megtenni ezeket.

il aurait été bien plus cher de faire ces choses-là.

Amint egyre távolabb és távolabb került tőle.

être emmené de plus en plus loin d'elle.

Tudja meg, hogy előző nap került be

Je veux que vous sachiez qu'il y a un homme qui est entré hier,

Az egyik meglepetésre hat éve került sor.

Et l'une de ces surprises date d'il y a environ six ans.

Minden név alfabetikus rendben került a névsorra.

Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.

Szép kocsid van! Biztosan jó sokba került.

Ta voiture est magnifique ! Tu as dû payer cher pour elle.

Minden név ábécé-sorrendben került a listára.

Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.

A kabát, amelyre vágytam, háromszáz dollárba került.

Le manteau que je voulais coûtait trois cents dollars.

Ez a kábel is 6000 jenembe került.

Même ce câble me coûte 6000 yens.

Úgy került bele, mint Pilátus a krédóba.

Il en est venu à l'affaire comme Pilate à la confession de foi.

Mindenki hoz egy történetet arról, hogyan került oda,

Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,

ám hogy csinálják is, arra alig került sor.

mais le « pratiquer » était rare.

Ez még azelőtt volt, hogy John börtönbe került.

C'était avant que John aille en prison.

Ahogy az várható volt, az első helyre került.

- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il décrocha la première place.
- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il prit la première place.

Mindenkin azt lehetett látni, hogy sokkos állapotba került.

Tout le monde avait l'air choqué.

Az áradásban több száz termőföld került víz alá.

Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation.

Amikor a negyedikre, a közvetlenül előttem lévőre került sor,

Arrivés à la quatrième personne, celle juste avant moi,

Volt, aki az alvós csoportba került, mások az alvásmegvonásosba.

un groupe qui dort et un groupe privé de sommeil.

Nagyon kíváncsi és érdeklődő, de került minden ésszerűtlen kockázatot.

Très intriguée et curieuse, mais pas téméraire pour autant.

Ha már szóba került Svájc, voltál már ott télen?

À propos de la Suisse, vous y êtes déjà allé en hiver ?

A hazugság miatt bajba került, mikor főnöke rájött az igazságra.

Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.

- A problémám hamarosan terítékre került.
- A problémám hamarosan vitatéma lett.

Mon problème ne tarda pas à devenir un sujet de discussion.

Több mint két órámba került néhány oldalnyi angol szöveg lefordítása.

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.

és végül a járvány több mint 11 000 ember életébe került.

et l'épidémie a crû et a tué plus de 11 000 personnes.

- Két órámba került, mire mindent megcsináltam.
- Két órámba telt mindent elintézni.

Ça m'a pris deux heures pour tout faire.

A Moore hadseregének fele védekezőbe került vonal két mérföldre délre a kettővel

Half of Moore's army deployed in a defensive line two miles south of the city, with two

- Sampon ment a szemembe és fáj.
- Sampon került a szemembe és fáj.

J'ai reçu du shampoing dans les yeux et ça fait mal.

Míg a nappalinkba sport és dráma került a TV és a VHS révén.

La télévision et la VHS ont introduit le sport et le cinéma dans notre salon.

Csoda, hogy a macska nem került egy teherautó kerekei alá, amikor átment az úton.

En traversant la rue, le chat a échappé de justesse aux roues d'un poids lourd.

Érintkezésbe került-e valamilyen újszerű anyaggal, például orvossággal, virágokkal, herbateával, gyógylikőrrel, munka-anyagokkal, például olajokkal, zsírokkal, oldószerekkel, festékekkel, vagy hasonlókkal?

Avez-vous été en contact avec des substances non coutumières, telles que des médicaments, des fleurs, des infusions, des liqueurs de plante ou avec des substances à usage professionnel, telles que des huiles, des graisses, des solvants, des colorants ou d'autres choses de ce genre ?

- Több mint két órámba került néhány oldalnyi angol szöveg lefordítása.
- Több mint két óra kellett ahhoz, hogy néhány angol oldalt lefordítsak.

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.