Examples of using "Került" in a sentence and their french translations:
Combien ça a coûté ?
Tom a été piégé.
Combien cela a-t-il coûté ?
On a mis le criminel derrière les barreaux.
- À combien étaient ces lunettes ?
- Combien ces lunettes ont-elles coûté ?
L'erreur lui coûta la tête.
Cela lui coûta son poste.
À combien était la bière ?
- La loi a été modifiée.
- La législation a été modifiée.
Cette erreur lui a coûté sa vie.
- Combien ces lunettes ont-elles coûté ?
- Combien ont coûté ces lunettes-là ?
Tom eut des ennuis à cause de Marie.
Elle lui est apparentée par alliance.
L'erreur lui coûta la tête.
En parlant de manger :
Je suis tombée sur quelque chose qui s'appelle les plaies chroniques.
Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.
L'accident a failli lui coûter la vie.
Cette affaire m’a coûté de nombreuses nuits blanches.
Quand la pomme de terre fut-elle introduite au Japon ?
Ça m'a coûté 5 000 yens pour réparer mon vélo.
Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.
Cela a couté bien plus que je le pensais.
La forteresse est tombée aux mains de l'ennemi.
Il m'a fallu deux heures pour résoudre ce problème.
Ce sac m'a couté six livres.
Ce travail a coûté 100 dollars.
Ça prendra un peu de temps pour s'habituer à vivre ici.
Elle est entrée en contact avec la culture japonaise l'an dernier pour la première fois.
a parlé de la façon dont le chef du parti travailliste
Et comme vous pouvez le voir, John se situe en fin de phrase et
il aurait été bien plus cher de faire ces choses-là.
être emmené de plus en plus loin d'elle.
Je veux que vous sachiez qu'il y a un homme qui est entré hier,
Et l'une de ces surprises date d'il y a environ six ans.
Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.
Ta voiture est magnifique ! Tu as dû payer cher pour elle.
Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.
Le manteau que je voulais coûtait trois cents dollars.
Même ce câble me coûte 6000 yens.
Il en est venu à l'affaire comme Pilate à la confession de foi.
Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,
mais le « pratiquer » était rare.
C'était avant que John aille en prison.
- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il décrocha la première place.
- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il prit la première place.
Tout le monde avait l'air choqué.
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation.
Arrivés à la quatrième personne, celle juste avant moi,
un groupe qui dort et un groupe privé de sommeil.
Très intriguée et curieuse, mais pas téméraire pour autant.
À propos de la Suisse, vous y êtes déjà allé en hiver ?
Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.
Mon problème ne tarda pas à devenir un sujet de discussion.
Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.
et l'épidémie a crû et a tué plus de 11 000 personnes.
Ça m'a pris deux heures pour tout faire.
Half of Moore's army deployed in a defensive line two miles south of the city, with two
J'ai reçu du shampoing dans les yeux et ça fait mal.
La télévision et la VHS ont introduit le sport et le cinéma dans notre salon.
En traversant la rue, le chat a échappé de justesse aux roues d'un poids lourd.
Avez-vous été en contact avec des substances non coutumières, telles que des médicaments, des fleurs, des infusions, des liqueurs de plante ou avec des substances à usage professionnel, telles que des huiles, des graisses, des solvants, des colorants ou d'autres choses de ce genre ?
Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.