Examples of using "Hibám" in a sentence and their french translations:
Au temps pour moi.
Au temps pour moi.
- Ce n'est pas ma faute !
- C'est pas ma faute!
Ce n'est vraiment pas de ma faute. »
Je suis responsable ?
- Ce n'est pas ma faute !
- C'est pas ma faute!
C'était en fait ma faute.
Ce n'est pas ma faute !
Pourquoi est-ce ma faute ?
- C'était de ma faute.
- C'était ma faute.
C'est entièrement de ma faute.
Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'est pas ma faute.
- Ça n'est pas ma faute.
C'est ma faute.
Je ne peux pas t'accabler. Ça a été ma faute.
Tout n'était pas de ma faute.
- C'est ma faute, pas la tienne.
- C'est ma faute, pas la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la tienne.
Je suis désolé pour ce malentendu.
J'ai un gros défaut : trouver des défauts chez les autres.
- Est-ce que tu es en train de me dire que c'est de ma faute ?
- Êtes-vous en train de me dire que c'est de ma faute ?
- Au temps pour moi !
- Au temps pour moi !
- Désolé !
- Désolée !
Ce n'est pas ma faute mais la tienne.
Je dois admettre que c'était de ma faute.
C'était ma faute.
Au temps pour moi.
- Ce n'est pas ma faute.
- C'est pas ma faute!
- Ce n'est pas ma faute.
- Ça n'est pas ma faute.
- C'est pas ma faute.