Translation of "Olvasni" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Olvasni" in a sentence and their dutch translations:

- Tudsz olvasni?
- Tudtok olvasni?

- Kan je lezen?
- Kunnen jullie lezen?
- Kunt u lezen?

- Szeret könyvet olvasni.
- Szeret könyveket olvasni.

Ze leest graag boeken.

- Tudsz arabul olvasni?
- Tudsz olvasni arabul?

Kan je Arabisch lezen?

Szeret olvasni.

Ze leest graag.

Szeretek olvasni.

- Ik lees graag.
- Ik hou erg van lezen.

Tudok olvasni.

Ik kan lezen.

Tud olvasni.

Hij kan lezen.

Tudsz olvasni?

Kan je lezen?

Tudtok olvasni?

Kunnen jullie lezen?

- Tudsz arabul olvasni?
- Tudsz arab írást olvasni?

Kan je Arabisch lezen?

Aki olvasni próbál,

Hij probeert een boek te lezen,

Szeretnék valamit olvasni.

Ik wil iets om te lezen.

Alig tud olvasni.

Hij kan nauwelijks lezen.

Szeret könyvet olvasni.

Hij leest graag boeken.

Nem tudok olvasni.

- Ik kan niet lezen.
- Ik ben analfabeet.

Tom szeret olvasni.

Tom leest graag.

Jól tud olvasni.

Hij kan goed lezen.

Leginkább olvasni szeret.

- Het meest van al houdt ze van lezen.
- Lezen is wat ze het liefste doet.

Tom elkezdett olvasni.

Tom begon te lezen.

- Vannak olvasni való könyveid?
- Vannak önnek olvasni való könyvei?

Heb je boeken om te lezen?

Tom nem tud olvasni.

Tom kan niet lezen.

Tudok szemüveg nélkül olvasni.

- Ik kan zonder bril lezen.
- Ik kan lezen zonder bril.

Szoktad olvasni Tom blogját?

Lees jij Toms blog?

Tom szeret könyveket olvasni.

- Tom leest graag boeken.
- Tom vindt het leuk om boeken te lezen.

Tom tanított meg olvasni.

Tom heeft me leren lezen.

Szeretek olvasni lefekvés előtt.

- Ik lees graag alvorens ik naar bed ga.
- Ik lees graag voor het naar bed gaan.

Szeretek amerikai regényeket olvasni.

Ik lees graag Amerikaanse romans.

Tud írni és olvasni.

Hij kan lezen en schrijven.

- Nincs időm olvasni.
- Nem érek rá olvasni.
- Nincs időm az olvasásra.

Ik heb geen tijd om te lezen.

Akik sohasem tanultak meg olvasni.

waren er die nooit leerde lezen.

Megtanítani a gyermekeket írni, olvasni?

kinderen leren lezen?

Fényüknél akár olvasni is lehet.

Bij hun gloed zou je een boek kunnen lezen.

Nem jó sötét szobában olvasni.

Lezen in een donkere kamer is niet goed.

Ezt a könyvet akarom olvasni.

Ik wil dat boek lezen.

Szokása étkezések közben újságot olvasni.

Hij heeft de gewoonte om de krant tijdens de maaltijden te lezen.

A szünidőben szeret regényeket olvasni.

Hij leest graag romans op vakantie.

Tudtam olvasni a sorok között.

Ik kon tussen de regels lezen.

Szemüveg nélkül is tudok olvasni.

- Ik kan zonder bril lezen.
- Ik kan lezen zonder bril.

Ebben a könyvtárban tilos olvasni.

Het is verboden te lezen in deze bibliotheek.

Könyvet szoktam olvasni evés közben.

Ik lees een boek terwijl ik aan het eten ben.

- Szeret olvasni.
- Kedveli az olvasást.

Ze leest graag.

Szórakoztató a régi naplómat olvasni.

Het is leuk om mijn oude dagboek terug te lezen.

Engem Tomi tanított meg olvasni.

- Tom heeft me geleerd om te lezen.
- Tom heeft me leren lezen.

El fogom olvasni a könyvet.

Ik zal het boek lezen.

Nem szoktam ilyenfajta könyveket olvasni.

Ik lees dit soort boek niet vaak.

Szeretne egy olvasni való könyvet.

Hij wil een boek om te lezen.

- Nem olvasok.
- Nem szoktam olvasni.

Ik lees niet.

- Tom olvasni és írni sem tud.
- Tom sem olvasni, sem írni nem tud.

Tom kan lezen noch schrijven.

Nem tud sem írni, sem olvasni.

Ze kan niet lezen of schrijven.

Minden diákja nagyon szeret könyvet olvasni.

Al haar studenten lezen echt graag boeken.

El tudod olvasni az arab írást?

Kan je Arabisch lezen?

Az írni-olvasni tudók és történeteik veszélye.

het gevaar van geletterde mensen en hun verhalen.

Sem olvasni, sem beszélni nem tudok franciául.

- Ik kan Frans lezen noch spreken.
- Ik kan geen Frans lezen, en ook niet spreken.

- Szívesen olvasok könyveket.
- Nagyon szeretek könyvet olvasni.

Ik lees heel graag boeken.

Tomi el tudja olvasni az egyiptomi hieroglifákat.

Tom kan Egyptische hiërogliefen lezen.

- Több könyve van, mint amennyit valaha is el tud olvasni.
- Több könyve van, mint amennyit el tud olvasni.

Hij heeft meer boeken dan hij kan lezen.

Az európaiak alig 15 százaléka tudott írni-olvasni.

kon niet meer dan 15% van de Europeanen lezen of schrijven.

Ez az a könyv, amit el akarok olvasni.

Dit is het boek dat ik wil lezen.

Nem tud olvasni franciául, írni még úgy se.

Hij kan geen Frans lezen en nog minder het schrijven.

Nem hiszem, hogy a holdfényben lehet könyvet olvasni.

Ik denk niet dat het mogelijk is bij maanlicht een boek te lezen.

Sok nyelven tudok olvasni, de beszélni egyiken sem.

Ik lees veel buitenlandse talen maar ik spreek er niet een.

Több könyve van, mint amennyit el tud olvasni.

Hij heeft meer boeken dan hij kan lezen.

Európában és az Egyesült Államokban az írni-olvasni tudás

Europa en de Verenigde Staten bereikten universele geletterdheid

El tudsz olvasni tíz könyvet hetenként? Nem azt akarod mondani, hogy havonta?

Ge kunt tien boeken lezen per week? Bedoelt ge niet per maand?

Ki az, aki tisztelet és csodálat nélkül tudja olvasni bátor emberek hősies tetteit?

Wie kan de heldendaden van dappere mannen lezen zonder een vleugje respect en bewondering te voelen?

- Még gyerekek is el tudják olvasni ezt a könyvet.
- Még gyerekek is olvashatják ezt a könyvet.

Zelfs kinderen kunnen dit boek lezen.