Translation of "Lassan" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Lassan" in a sentence and their dutch translations:

- Egyél lassan!
- Lassan táplálkozz.

- Eet langzaam!
- Eet langzaam.

- Lassan járj!
- Lassan siess!

Haast je langzaam.

- Lassan beszélj!
- Beszélj lassan!

Spreek langzaam.

Lassan!

Langzaam!

- Tom lassan jár.
- Tom lassan megy.

Tom stapt traag.

Nagyon lassan.

heel erg langzaam.

Lassan haldoklott,

Ze sterft langzaam...

Vezess lassan!

- Rij langzaam.
- Rij langzaam!

Beszélj lassan!

Spreek langzaam.

Lassan vezessen.

Rij langzaam.

Lassan sétál.

Hij loopt langzaam.

Lassan járj!

Haast u langzaam.

Lassan menj.

Ga langzaam.

Lassan menj!

Ga langzaam!

Vezess lassan.

- Rij langzaam.
- Rij langzaam!

Lassan eszem.

Ik eet langzaam.

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

Spreek alsjeblieft langzaam!

- Beszélj lassan és tisztán.
- Beszélj lassan és érthetően.

Spreek langzaam en duidelijk.

- A csigák lassan mozognak.
- A csigák lassan másznak.

Slakken bewegen langzaam.

- Tom túl lassan hajt.
- Tomi nagyon lassan vezet.

Tom rijdt te langzaam.

Szép lassan, alulról!

Rustig aan, van onderaf.

Anyám lassan beszél.

- Mijn moeder spreekt traag.
- Mijn moeder spreekt langzaam.

Tom lassan olvas.

Tom leest langzaam.

Tom lassan eszik.

Tom eet langzaam.

Maria lassan megy.

Maria gaat langzaam.

Tom lassan megy.

Tom stapt traag.

Lassan haladtak előre.

Ze gingen langzaam vooruit.

Tom lassan ír.

Tom schrijft langzaam.

Lassan halj meg!

Sterf langzaam!

Édesanyám lassan beszél.

- Mijn moeder spreekt traag.
- Mijn moeder spreekt langzaam.

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

Haastige spoed is zelden goed.

A sirályok lassan jóllaknak.

De meeuwen raken verzadigd.

A fának lassan vége.

Haar boom raakt op.

Lassan, nem kell sietni!

Rustig aan. Heb geen haast.

Lassan megbetegített a stressz.

En ik werd ziek van de druk.

Lassan edd az ételt!

Eet langzaam.

A nagymamám lassan beszél.

Mijn oma praat langzaam.

Lassan eljött a karácsony.

Kerstmis naderde.

Lassan itt a karácsony.

Kerstmis nadert.

Európa lassan amerikai kolóniává válik.

Europa wordt een Amerikaanse kolonie.

És közben lassan arrébb vándorol.

Tegelijkertijd beweegt ze langzaam.

Csak lassan azzal a sörrel!

Drink niet zoveel bier.

Tomi lassan kortyolgatja a borát.

Tom nipte traag van zijn wijn.

Lassan késő lesz, mennem kell.

- Het is laat, ik moet gaan.
- Het wordt laat, ik moet gaan.

Ez a vonat lassan megy.

Deze trein rijdt heel traag.

A széles folyó lassan folyik.

De brede rivier stroomt traag.

Lassan nyitottam ki az ajtót.

Ik opende de deur langzaam.

- Lassan lement a nap a látóhatár alá.
- Lassan eltűnt a nap a látóhatár alatt.

De zon verdween langzaam onder de horizon.

Szép lassan, a lapáttal. Látjátok? Kérem!

...een beetje. Met de schep. Zie je? Geef eens.

A két kar lassan mozog alatta,

En dan twee armen eronder die langzaam bewegen...

így a kő lassan arrébb mozdul.

...zodat de steen langzaam weg beweegt.

Nagyon nehezen mozgott. Lassan, nagyon gyengén.

Ze bewoog slecht. Langzaam, heel zwak.

Lassan törődni kezdesz az összes állattal.

Je begint langzaam om alle dieren te geven.

Szerbiában nagyon lassan haladnak a vonatok.

In Servië zijn de treinen erg traag.

- Csak lassan!
- Nyugodj meg!
- Vedd lazán!

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

Lassan visszatér minden a megszokott kerékvágásba.

Geleidelijk aan wordt alles weer normaal.

- Egy fekete ló fut lassan végig a tóparton.
- Egy fekete ló fut lassan a tó partján.

Een zwart paard loopt langzaam langs de oever van het meer.

Lassan olvasok, hogy emlékezzek az önző óriásra,

Ik lees langzaam om terug te kunnen denken aan de Zelfzuchtige Reus,

Afféle detektívmunka volt. Lassan összeraktam minden részletet.

Alsof je een detective bent. En langzaam al je aanwijzingen verzamelt.

Jeleztem a gépkocsinak, hogy lassan induljon el.

Ik gaf de auto het sein om langzamer te rijden.

Lassan el kéne mennem levágatni a hajam.

Ik moet mijn haar binnenkort laten knippen.

- Lassan már kíváncsi leszek.
- Kezdek kíváncsivá válni.

Ik begin benieuwd te worden.

Emésztőnedvekkel teli tartály, amely lassan feloldja az áldozatot.

Een vat verteringssap dat zijn prooi langzaam laat oplossen.

Egy fekete ló fut lassan végig a tóparton.

Een zwart paard loopt langzaam langs de oever van het meer.

- Lassan járj, tovább érsz.
- Kapkodás nem vezet célra.

- Haastige spoed is zelden goed.
- Haast en spoed is zelden goed.

Ahogy a kar lassan növekedett, visszatért a magabiztossága is.

En terwijl hij groeide, kreeg ze haar zelfvertrouwen terug.

Nem szeretik, ha zavarják őket. A fekete orrszarvúak populációja lassan növekszik.

Die niet graag gestoord wordt. De populatie zwarte neushoorns neemt langzaam toe.

A város lassan körülöleli erdei lakhelyüket, ők pedig megtanulnak elboldogulni az utcákon.

Omdat de stad zich uitstrekt tot aan hun leefgebied in het bos... ...leren ze hoe ze op straat moeten overleven.

Lassan vette fel a bugyiját, a melltartót, a blúzt és a szoknyát.

Traag trekt ze haar slipje, haar bh, haar bloes en haar jurk aan.

A napsugarak új erőt adnak, új élet kezdődik, a megpróbáltatások lassan feledésbe merülnek.

De aansterkende zon... ...brengt nieuw leven en de ontberingen worden langzaam vergeten.

Afelől, hogy az állat túlélheti ezt a hihetetlen traumát. Úgy éreztem, én is lassan túlteszem magam az életem nehézségein.

Dat ze dit ongelooflijke probleem kan overwinnen. En het voelde of ik mijn problemen aan het overwinnen was.