Translation of "Deins" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Deins" in a sentence and their turkish translations:

Das ist deins.

Bu senin için.

Ist das deins?

O senin mi?

Welches ist deins?

Hangisi seninki?

Deins ist besser.

Seninki daha iyi.

Ist es deins?

O senin mi?

Zeige mir deins!

Bana seninkini göster!

Ist das hier deins?

Bu senin mi?

- Ist es deins?
- Ist es Ihres?
- Ist das deins?
- Ist das eures?

- O senin mi?
- O sizin mi?

Kannst du mir deins leihen?

Bana seninkini ödünç verebilir misin?

Meins ist besser als deins.

Benimki seninkinden daha iyi.

- Es ist deins.
- Es gehört dir.

Bu senin.

Dieses Auto ist schöner als deins.

Bu araba seninkinden daha güzel.

Das ist mein Problem, nicht deins.

Bu senin değil, benim problemim.

- Das ist deins.
- Das ist Ihres.

Bu senin.

Das ist mein Buch, nicht deins.

Bu benim kitabım, senin değil.

Dieses Kleid ist billiger als deins.

Bu elbise seninkinden daha ucuzdur.

Was auch immer ich habe, ist deins.

Neyim varsa senindir.

Das ist meins und das ist deins.

Bu benimki ve bu seninki.

Schau, mein Haus ist sauberer als deins.

Bak, benim evim seninkinden daha temizdir.

Fass nicht an, was nicht deins ist.

Senin olmayan şeye dokunma.

Mein Blut ist nicht röter als deins.

Benim kanım seninkinden daha kırmızı değil.

Dieses Wörterbuch ist so nützlich wie deins.

- Bu sözlük seninki kadar faydalıdır.
- Bu sözlük seninki kadar yararlı.

Das ist mein Buch. Wo ist deins?

Bu kitap benim. Seninki nerede?

- Schau, mein Haus ist nicht so dreckig wie deins.
- Schau, mein Haus ist nicht so schmutzig wie deins.

Bak, benim evim sizinki kadar kirli değil.

Unser Auto ist drei Jahre älter als deins.

Arabamız sizinkinden üç yıl daha eski.

Mein Zimmer ist dreimal so groß wie deins.

- Odam seninkinden üç kat daha büyük.
- Odam seninkinin üç katı.

- Deins war besser.
- Deiner war besser.
- Deine war besser.

Seninki daha iyiydi.

Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo deins ist.

Bu benimki. Seninkinin nerede olduğunu bilmiyorum.

Dieses Buch gehört mir, aber das auf dem Tisch ist deins.

Bu kitap benimki fakat masanın üzerindeki seninki.

- Ist das hier deins?
- Gehört dies Ihnen?
- Gehört das hier euch?

Bu senin mi?

- Welches Buch ist deins?
- Welches Buch ist Ihres?
- Welches ist euer Buch?

Hangi kitap seninkidir.

- Das ist mein Problem, nicht deines.
- Das ist mein Problem, nicht deins.

Bu benim sorunum, senin değil.

- Dieses Buch ist deins.
- Dieses Buch gehört dir.
- Dieses Buch gehört euch.
- Dieses Buch gehört Ihnen.

Bu kitap sizinki.

- Deins ist größer als meins.
- Deiner ist größer als meiner.
- Der deine ist größer als der meine.

Seninki benden daha büyük.

- Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo deins ist.
- Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo Ihrs ist.

- O benim. Seninki nerede bilmiyorum.
- Benim o. Seninkinin nerede olduğunu bilmiyorum.

- Deins ist dort.
- Deins ist da drüben.
- Deins ist dort drüben.
- Deine ist da drüben.
- Deine ist dort drüben.
- Deiner ist da drüben.
- Deiner ist dort drüben.
- Ihrs ist da drüben.
- Ihrs ist dort drüben.
- Ihre ist da drüben.
- Ihre ist dort drüben.
- Ihrer ist da drüben.
- Ihrer ist dort drüben.
- Eures ist da drüben.
- Eures ist dort drüben.
- Eure ist da drüben.
- Eure ist dort drüben.
- Eurer ist da drüben.
- Eurer ist dort drüben.

Seninki orada.

- Ich hab meins mitgebracht. Hast du deins mitgebracht?
- Ich hab meine mitgebracht. Hast du deine mitgebracht?
- Ich hab meinen mitgebracht. Hast du deinen mitgebracht?

Benimkini getirdim. Seninkini getirdin mi?

- Hast du deine mitgebracht?
- Hast du deins mitgebracht?
- Haben Sie Ihren mitgebracht?
- Hast du deinen mitgebracht?
- Haben Sie Ihres mitgebracht?
- Haben Sie Ihre mitgebracht?
- Habt ihr eure mitgebracht?
- Habt ihr eures mitgebracht?
- Habt ihr euren mitgebracht?

Seninkini getirdin mi?