Translation of "„herzlichen" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "„herzlichen" in a sentence and their turkish translations:

Herzlichen Gruß!

İçten selamlar!

Herzlichen Dank!

İçten teşekkürler!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

Mutlu yıllar sana!

- Herzlichen Glückwunsch.
- Glückwunsch!
- Gratulation!

- Tebrikler!
- Gözün aydın.
- Tebrikler.

Allen einen herzlichen Dank!

Hepinize çok teşekkür ederim!

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Frl. Aiba!
- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Fräulein Aiba!

Doğum günün kutlu olsun, Bayan Aiba!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Shishir!

Mutlu yıllar Shishir!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel!

İyi ki doğdun, Muriel!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Papa!

Doğum günün kutlu olsun, baba.

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Opa!

Doğum günün kutlu olsun, büyükbaba.

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Tom!

- Doğum günün kutlu olsun, Tom!
- Mutlu yıllar, Tom.
- Doğum günün kutlu olsun Tom.
- İyi ki doğdun Tom.

„Herzlichen Dank für alles.“ – „Gern geschehen.“

“Her şey için çok teşekkür ederim.” “Rica ederim.”

- Vielen Dank!
- Herzlichen Dank!
- Danke schön.

- Çok teşekkür ederim!
- Çok teşekkür ederiz!
- Çok teşekkürler!

Herzlichen Glückwunsch! Sie sind unser tausendster Besucher!

Tebrikler! Siz bizim bininci ziyaretçimizsiniz!

- Herzlichen Glückwunsch.
- Glückwunsch!
- Gut gemacht.
- Bravo!
- Gratulation!

- Aferin!
- Bravo!
- Tebrikler!
- İyi iş çıkardın!
- Aslanım benim!
- Koçum benim!

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Waffeleisen gewonnen!

- Tebrikler. Waffle makinesi kazandın!
- Tebrikler. Waffle makinesi kazandınız!

- Vielen herzlichen Dank!
- Ich danke dir von Herzen.

Çok teşekkür ederim.

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
- Alles Gute zum Geburtstag!

Mutlu yıllar sana!

- Vielen Dank!
- Herzlichen Dank!
- Danke sehr!
- Danke schön.

Çok teşekkür ederim!

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben soeben eine Million Dollar gewonnen!

Tebrik ederiz! Siz sadece bir milyon dolar kazandınız!

Präsident Taft schrieb einen herzlichen Abschiedsbrief an seinen Freund.

Başkan Taft arkadaşına sıcak bir veda mektubu yazdı.

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Tom!
- Alles Gute zum Geburtstag, Tom!

Doğum günün kutlu olsun, Tom!

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel!
- Alles Gute zum Geburtstag, Muiriel!

- Mutlu yıllar Muiriel!
- İyi ki doğdun Muiriel!
- Doğum günün kutlu olsun, Muiriel.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben soeben eine Gratiskreuzfahrt zu den Bahamas gewonnen!

Tebrik ederiz! Bahamalar'a ücretsiz yolculuk kazandınız!

Es hing ein Transparent an der Wand, auf dem „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag“ stand.

Duvarda "doğum günün kutlu olsun" diyen bir pankart vardı.

Vielen herzlichen Dank, dass du mir, als ich nicht über die Runden kam, fünfhundert Dollar geliehen hast!

Geçimimi sağlamakta güçlük çekiyorken bana 500$ ödünç verdiğin için sana çok teşekkür ederim.

Als Tom den Raum betrat, sah er ein großes Spruchband, auf dem stand: „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Tom!“

Tom odaya girdiğinde " Doğum Günün kutlu olsun" diyen büyük bir pankart gördü.

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, meine Kleine! Du bist mein Leben und hast einen besseren Menschen aus mir gemacht.

Doğum günün kutlu olsun küçüğüm! Sen benim hayatımsın ve sen beni daha iyi bir kişi yaptın.