Translation of "Bemerkt" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Bemerkt" in a sentence and their spanish translations:

Er bemerkt:

Y él hace esta observación:

- Wann hast du das bemerkt?
- Wann haben Sie das bemerkt?

¿Cuándo te diste cuenta de eso?

Ich habe es bemerkt.

- Me he dado cuenta.
- Me di cuenta.

- Hast du ihr neues Kleid bemerkt?
- Haben Sie ihr neues Kleid bemerkt?

¿Te fijaste en su nuevo vestido?

Hast du eine Veränderung bemerkt?

- ¿Percibiste algún cambio?
- ¿Notaste algún cambio?

Hat er etwas Verdächtiges bemerkt?

¿Él notó algo sospechoso?

Hat sie etwas Verdächtiges bemerkt?

¿Ella se percató de algo sospechoso?

Sie hat nichts Verdächtiges bemerkt.

Ella no notó nada sospechoso.

Ich habe das auch bemerkt.

También he notado esto.

Hast du etwas Verdächtiges bemerkt?

¿Notaste algo sospechoso?

Das habe ich auch bemerkt.

Yo también me he dado cuenta.

Ich habe das nie bemerkt.

Nunca noté eso.

Habt ihr auch nichts bemerkt?

¿Tampoco os habéis dado cuenta de nada?

- Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
- Gut, dass ihr den Elefanten bemerkt habt!
- Gut, dass Sie den Elefanten bemerkt haben!

¡Es bueno que has dado cuenta del elefante!

Verzeihung, ich habe es nicht bemerkt.

Perdón, no me había dado cuenta.

Etwas Verdächtiges haben sie nicht bemerkt.

Ellas no notaron nada sospechoso.

Schließlich hat er seinen Fehler bemerkt.

Por fin se dio cuenta de su error.

Bevor, man bemerkt dass man krank ist.

antes de que se te ocurra que estas enfermo

Aber dann haben sie es irgendwann bemerkt

pero luego finalmente se dieron cuenta

Computer betraten unser Haus. Hat Yahu es bemerkt?

Las computadoras entraron a nuestra casa. Yahu se da cuenta

Haben Sie bemerkt, dass der Widerstand hoch war?

¿Notaste que la resistencia era alta?

Ich hatte nicht bemerkt, dass Tom gegangen war.

No me di cuenta que Tom se había ido.

Sie war die Erste, die ihn bemerkt hat.

Ella fue la primera en notarlo.

Ich habe nicht bemerkt, dass du wach warst.

No me di cuenta de que estabas despierto.

Das Unglaubliche daran ist, dass es niemand bemerkt.

Lo increíble es que nadie se da cuenta.

Wann hast du bemerkt, dass etwas nicht stimmt?

¿Cuándo se dio cuenta de que algo andaba mal?

Erst zu diesem Zeitpunkt habe ich meinen Fehler bemerkt.

No fue hasta entonces que me di cuenta de mi error.

Tom hatte nicht bemerkt, dass Maria schon heimgegangen war.

Tom no se había dado cuenta de que María ya se había ido a casa.

Ich denke nicht, dass nur ich das bemerkt habe.

No creo ser el único que lo notó.

Es ist interessant, dass niemand den Fehler bemerkt hat.

Es interesante que nadie se diera cuenta del error.

Ohne bemerkt zu werden, ging ich hinter ihm vorbei.

Pasé detrás de él sin que se diera cuenta.

"Hey John, ich habe bemerkt, dass du es bist

"Hola John, noté que eres

- Ich habe nichts Verdächtiges bemerkt.
- Mir ist nichts Verdächtiges aufgefallen.

No me percaté de nada sospechoso.

Von Anfang an habe ich bemerkt, dass etwas nicht stimmt.

Desde el comienzo me di cuenta de que algo andaba mal.

Ich hatte es nicht bemerkt, bis du es gesagt hast.

No me había dado cuenta hasta que lo dijiste.

- Das habe ich auch bemerkt.
- Das fiel mir auch auf.

También me di cuenta de eso.

Ich habe es nicht einmal bemerkt, dass Tom fortgegangen ist.

Ni siquiera me di cuenta cuando Tomás se fue.

- Hat er etwas Verdächtiges bemerkt?
- Ist ihm etwas Verdächtiges aufgefallen?

¿Él notó algo sospechoso?

Ich habe nicht bemerkt, dass es dir so schlecht geht.

No me di cuenta que te sentías tan mal.

Wann hast du bemerkt, dass du deine Uhr verloren hast.

¿Cuándo te diste cuenta de que perdiste tu reloj?

Ich liebe nicht, wie Neil bemerkt, am Telefon zu sprechen.

No amo, como Neil notado, hablando por teléfono.

Hey Neil, ich habe dich bemerkt hat diesen Artikel geteilt

Hola Neil, te he notado compartió este artículo llamado

Hey John, ich habe dich bemerkt verlinken zu XYZ Site.

Hola John, te he notado están enlazando al sitio XYZ.

Er hat den Raum verlassen, ohne dass es jemand bemerkt hat.

Ha salido de la habitación sin que nadie se diera cuenta.

Ich habe sofort bemerkt, dass er nicht wirklich sehr gesprächig ist.

Desde primer instante, entendí que no era una persona muy comunicativa.

- Schließlich hat er seinen Fehler bemerkt.
- Schließlich bemerkte er seinen Fehler.

Por fin se dio cuenta de su error.

Ich glaube nicht, dass irgendjemand bemerkt hat, was wir getan haben.

No creo que nadie notara lo que hicimos.

Ich glaube nicht, dass jemand bemerkt hat, was du getan hast.

No creo que nadie notara lo que hiciste.

Hast du an ihm kein Missfallen bemerkt in Worten oder Mienen?

¿No notaste disgusto en sus palabras o sus gestos?

Ein Kluger bemerkt alles - ein Dummer macht über alles eine Bemerkung.

Alguien listo se percata de todo, alguien tonto da un comentario acerca de todo.

Hey Adam, wir haben es bemerkt dass du Silk Milch trinkst,

oye Adam, nos dimos cuenta que bebes leche de seda,

"Hey John, ich habe dich bemerkt teilte diesen Artikel auf Twitter

"Hola John, te he notado compartió este artículo en Twitter

Hey John, ich habe das bemerkt verbunden mit XY und Z Website.

Hola John, me di cuenta de que vinculado al sitio web XY y Z.

Hast du bemerkt, dass ich es getan habe? kaufte viele andere Websites

¿Has notado que tengo compró muchos otros sitios web

"Hey John, ich habe dich bemerkt verbunden mit X-, Y- und Z-Artikel,

"Hola John, te he notado vinculado al artículo X, Y y Z, "

Jetzt bemerkt er alle Geräusche und Lichter, sieht den Fernseher durchs Fenster, solche Dinge.

Creo que nota esos pequeños ruidos, ve las luces, la TV en la ventana, le pone atención a esas cosas.

Menschen, die mit solchen Lügen so beschäftigt sind, werden in der Gesellschaft sowieso bemerkt

las personas que están tan dentadas con tales mentiras se notan en la sociedad de todos modos

bemerkt , der beeindruckt genug war, um ihn zum Kommandeur seines neuen Leibwächters zu machen,

general Bonaparte, que quedó lo suficientemente impresionado como para convertirlo en el comandante de su nueva guardaespaldas,

Ich habe nicht bemerkt, dass meine Handtasche weg war, bis ich nach Hause kam.

No eché en falta mi monedero hasta que llegué a casa.

Hey John, ich habe bemerkt, dass du verlinkt bist zu einem Artikel, der bricht

Hola John, noté que estabas vinculado a un artículo que se rompe

- Es ist interessant, dass niemand den Fehler bemerkt hat.
- Interessant, dass dieser Fehler keinem auffiel.

Es interesante que nadie se diera cuenta del error.

Zu zeichnen, wurde dann von General Custine bemerkt, der ihm einen Job in seinem Stab gab.

enemigas hizo que el general Custine lo notara, quien le dio un trabajo en su personal.

- Tom bemerkte Marys verächtlichen Blick nicht.
- Tom hat die böse Miene auf Marys Gesicht nicht bemerkt.

Tom no se dio cuenta de la mirada de desdén en la cara de Mary.

Während er ein fremdes Dach in Ordnung bringt, bemerkt er nicht, wie durch sein eigenes schon in Strömen Wasser rinnt.

Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio.

„Ich habe mich nicht gelangweilt.“ – „Das sah aber ganz anders aus. Du hast gegähnt und warst geistig abwesend. Ich hab’s genau bemerkt!“

-No me he aburrido. -Pues yo lo he visto distinto. Has bostezado y estabas como ausente. Me he dado perfecta cuenta.

- Ich habe bemerkt, dass Nachrichten über Menschenrechtsverletzungen in der Ukraine Esperantisten nicht interessieren.
- Mir ist aufgefallen, dass Informationen über die Menschenrechtsverletzungen in der Ukraine die Esperantisten nicht interessieren.

Noté que a los esperantistas no les interesa la información sobre las violaciones a los derechos humanos en Ucrania.

Tom ist das unsensibelste Wesen, das Maria kennt. Jedes Mal, wenn sie mit ihm spricht, verletzt er ihre Gefühle – ohne dass er es beabsichtigt und ohne dass er es bemerkt.

Tom es la persona menos sensible que María conoce. Cada vez que ella habla con él, él hiere sus sentimientos sin querer y sin darse cuenta.

- Frauen beherrschen die Welt so geistreich, dass Männer dies seit zwei Jahrtausenden noch nicht bemerkt haben.
- Die Frauen beherrschen die Welt derart raffiniert und gewitzt, das auch nach zweitausend Jahren die Männer noch nichts davon gemerkt haben.

Las mujeres dominan tan diestramente el mundo, que los hombres no se han dado cuenta de esto desde hace dos mil años.