Translation of "Nutzlos" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Nutzlos" in a sentence and their russian translations:

Entschuldigungen sind nutzlos.

- Просьбы простить не помогают.
- Извинения бесполезны.

Ich bin nutzlos.

- Я бесполезен.
- Я бесполезна.

Tom ist nutzlos.

Том бесполезен.

Wir sind nutzlos.

Мы бесполезны.

Er ist nutzlos.

Он бесполезен.

- Seine Ratschläge sind völlig nutzlos.
- Sein Rat ist nutzlos.

Его совет бесполезен.

- Das italienische Fernsehen ist nutzlos.
- Italienisches Fernsehen ist nutzlos.

Итальянское телевидение бесполезно.

Diese Sprache ist nutzlos.

Потому что нет пользы от этого языка.

Es ist nutzlos geworden.

Это уже бесполезно.

Sein Rat ist nutzlos.

Его совет бесполезен.

Männer sind so nutzlos!

Мужчины такие бесполезные.

Du bist wirklich nutzlos.

- Вы действительно бесполезны.
- Ты действительно бесполезна.
- Ты действительно бесполезен.

- Du bist ein Nichtsnutz.
- Du bist nutzlos.
- Ihr seid nutzlos.
- Sie sind nutzlos.
- Sie sind ein Nichtsnutz.
- Ihr seid Nichtsnutze.

- Ты бесполезен.
- Ты бесполезна.
- Вы бесполезны.
- От тебя никакой пользы.
- От вас никакой пользы.

Das scheint nutzlos zu sein.

- Это кажется бесполезным.
- По-видимому, это бесполезно.

Sie sind für mich nutzlos.

Мне они ни к чему.

Warum ist maschinelle Übersetzung nutzlos?

Почему бесполезен машинный перевод?

Dieses Wörterbuch ist vollkommen nutzlos.

Этот словарь абсолютно бесполезен.

Dieses Gerät ist völlig nutzlos.

- Этот прибор совершенно бесполезен.
- Этот аппарат совершенно бесполезен.

Das italienische Fernsehen ist nutzlos.

Итальянское телевидение бесполезно.

- Ein so alter Wagen war praktisch nutzlos.
- Ein so altes Auto war praktisch nutzlos.

От этой развалюхи почти никакого толку.

Im Dschungel ist kein Leben nutzlos.

В джунглях у каждого живого организма есть миссия.

- Ihr seid nutzlos.
- Ihr seid Nichtsnutze.

Вы бесполезны.

- Tom ist nutzlos.
- Tom ist ein Nichtsnutz.

Том бесполезен.

- Ich bin nutzlos.
- Ich bin ein Nichtsnutz.

- Я бесполезен.
- Я бесполезна.
- Я бесполезный.
- Я бесполезная.
- Я никчёмен.
- Я никчёмный.

- Du bist ein Nichtsnutz.
- Du bist nutzlos.

- Ты ни на что не годен.
- Ты подонок!
- Ты никчёмный человек.
- Вы никчёмный человек.
- Ты бесполезник.
- Ты никчёмушник.

Freiheit ist nutzlos, wenn du sie nicht nutzt.

Свобода бесполезна, если ей не пользоваться.

- Diese Information ist nutzlos.
- Das ist keine nützliche Information.

Эта информация не очень полезная.

Von den Features, die wir gebaut haben, sind nutzlos.

из построенных нами функций бесполезны.

Nagellack ist nutzlos: es schaut sowieso niemand auf die Nägel.

Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти.

Es ist nutzlos, mir zu drohen, ich werde nichts sagen.

- Не угрожай мне. Я ничего не скажу.
- Не угрожайте мне. Я ничего не скажу.

Basierend auf dem was das Werkzeug ist Ihnen zu sagen, es ist nutzlos.

основанный на том, что инструмент говоря вам, это бесполезно.

- Ein Bogen ist ohne Pfeile nicht zu benutzen.
- Ein Bogen ohne Pfeile ist nutzlos.

Лук без стрел бесполезен.

Vielleicht sind in einem anderen Universum unsere fünf Grundsinne nutzlos und wir würden völlig andere Sinne benötigen.

Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.

- Es ist nutzlos, mir zu drohen, ich werde nichts sagen.
- Mir zu drohen nützt nichts. Ich werde nichts sagen.

Угрожать мне бесполезно, я ничего не скажу.

- Es ist nutzlos, vorzugeben, dass Sie nichts davon wissen.
- Es bringt nichts, so zu tun, als wüssten Sie nichts darüber.

Бесполезно делать вид, что Вы ничего не знаете об этом.

Mit einem klugen Manöver eroberte die Armee in schwarzer Uniform die Dame des Gegners und er ergab sich, denn ohne seine wertvollste Figur wäre es nutzlos, weiter zu kämpfen. Die Schlacht war verloren.

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

- Es ist nutzlos, vorzugeben, dass Sie nichts davon wissen.
- Es bringt nichts, so zu tun, als wüssten Sie nichts darüber.
- Es bringt nichts, so zu tun, als wüsstest du nichts darüber.
- Es bringt nichts, so zu tun, als wüsstet ihr nichts darüber.

Бесполезно делать вид, что Вы ничего не знаете об этом.

- Diese zwei Jahre waren völlig umsonst. Mir kommt es so vor, als ob ich kein bisschen reifer geworden bin, seit ich auf der Universität bin.
- Diese zwei Jahre waren komplett nutzlos. Mir scheint, ich bin kein bisschen reifer geworden, seit ich auf der Hochschule bin.

Эти два года действительно прошли впустую. Мне кажется, что после поступления в университет я совершенно не повзрослел.