Translation of "Geruch" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Geruch" in a sentence and their russian translations:

Der Geruch war ungeheuerlich.

Запах был ужасным.

Der Geruch war widerlich.

Запах был отвратительный.

Der Geruch war unangenehm.

- Запах был неприятный.
- Запах был неприятным.

- Diese Milch hat einen eigentümlichen Geruch.
- Diese Milch hat einen sonderbaren Geruch.
- Diese Milch hat einen eigenartigen Geruch.

У этого молока специфический запах.

Durch Sicht, Geruch und Echoortung...

Мексиканские длинноносы находят цветы...

Es hat einen angenehmen Geruch.

- От него хорошо пахнет.
- У него приятный аромат.
- У неё приятный аромат.

Knoblauch verströmt einen starken Geruch.

Чеснок издаёт сильный запах.

Der Geruch macht mich krank.

Мне дурно от этого запаха.

Die Rose verbreitet einen süßen Geruch.

Роза источает сладкий аромат.

Die Mülltonne verbreitete einen unangenehmen Geruch.

- Мусорный бак испускал неприятный запах.
- От мусорного ведра исходил неприятный запах.

Was ist das für ein Geruch?

- Что это за запах?
- Чем это пахнет?

Diese Milch hat einen sonderbaren Geruch.

У этого молока странный запах.

Sie mag den Geruch von Pinien.

Ей нравится запах сосен.

Diese Blumen haben einen eigenartigen Geruch.

У этих цветов неповторимый запах.

Ihm wird vom Nattō-Geruch übel.

От запаха натто ему становится плохо.

Ich mag den Geruch dieser Blume.

Мне нравится, как пахнет этот цветок.

Die Blumen verströmen einen starken Geruch.

Цветы источают сильный аромат.

Ich bin an den Geruch gewöhnt.

Я привык к запаху.

Ich liebe den Geruch von Kaffee.

Я люблю запах кофе.

Dieser Käse hat einen üblen Geruch.

Этот сыр плохо пахнет.

Ich mag den Geruch von Anis.

- Мне нравится запах аниса.
- Я люблю запах аниса.

- Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes.
- Ich mag den Geruch von frisch gebackenem Brot.

Мне нравится запах свежеиспечённого хлеба.

Mit dem Schlamm überdecke ich meinen Geruch.

Если я использую грязь, это скроет мой запах.

Er blutete. Der Geruch war im Wasser.

У нее шла кровь. В воде явно разносился ее запах.

Das vergammelte Fleisch hatte einen unangenehmen Geruch.

Испорченное мясо имело неприятный запах.

Wer mag nicht den Geruch von Bananen?

Кто не любит запах бананов?

Wer liebt nicht den Geruch von Bananen?

Кто не любит запах бананов?

Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes.

Я люблю аромат свежеиспечённого хлеба.

Der Mülleimer gab einen üblen Geruch ab.

От помойного ведра исходил ужасный запах.

Was ist das für ein komischer Geruch?

Что это за странный запах?

- Ich mag den Geruch dieser Frucht nicht.
- Diese Frucht riecht unangenehm.
- Diese Frucht hat einen widerlichen Geruch.

Этот фрукт издает неприятный запах.

Bei einem Fuchs wäre der Geruch viel stärker.

Если бы это был мех лисы, он бы сильно пах.

Ich rieche schon den salzigen Geruch des Ozeans.

Я уже чувствую солоноватый запах океана.

Der Geruch von Wörtern macht mich nicht satt.

Запах слов не делает меня сытым.

- Es riecht übel.
- Es hat einen üblen Geruch.

- Это пахнет плохо.
- Плохо пахнет.

Ich mag den Geruch von frisch gebackenem Brot.

Я люблю запах свежеиспечённого хлеба.

Ein fauliger Geruch kam aus dem Erdloch herauf.

Из дыры в земле раздавалось зловоние.

Diese wilden Blumen geben einen netten Geruch von sich.

Эти полевые цветы приятно пахнут.

Mich verzaubert es, den Geruch des Winters zu verspüren.

Я обожаю чувствовать запах зимы.

Ich erinnere mich noch an den Geruch ihrer Haare.

Я до сих пор помню запах её волос.

Vom Geruch von Makkaroni mit Käse wird mir schlecht.

Меня тошнит от запаха макарон с сыром.

- Ich mag den Geruch von frischem Brot.
- Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes.
- Ich mag den Duft von frischem Brot.

Мне нравится запах свежего хлеба.

Ich mag zwar keinen Regen, doch der Geruch gefällt mir.

Хоть я и не люблю дождь, но мне нравится его запах.

Beim Geruch von Kosmetika dreht sich mir der Magen um.

От запаха косметики меня выворачивает.

- Ich finde diesen Gestank widerlich.
- Dieser Geruch widert mich an.

Этот запах мне противен.

Der Geruch der Blumen drang durch die offenen Fenster des Busses.

Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса.

Tom sagt, dass er den Geruch nicht länger unbeachtet lassen könne.

Том говорит, что он больше не может терпеть этот запах.

Der Geruch war auf dem Seetang, also biss der Hai den Seetang.

Ее запах остался на водорослях, так что акула начинает хватать и кусать листья.

Er konnte den entsetzlichen Geruch verfaulender Zwiebeln ganz und gar nicht ertragen.

Он ну никак не мог терпеть жуткий запах гниющего лука.

Ich habe mich schon immer gefragt, was das für ein Geruch ist.

Мне всегда было интересно, что это за запах.

- Ihm wird vom Nattō-Geruch übel.
- Ihm wird schlecht, wenn er Nattō riecht.

От запаха натто ему становится плохо.

- Ich mag den Geruch von frischem Brot.
- Ich mag den Duft von frischem Brot.

Мне нравится запах свежего хлеба.

- Diese wilden Blumen geben einen netten Geruch von sich.
- Diese Wildblumen verbreiten einen angenehmen Duft.

Эти полевые цветы приятно пахнут.

Sie hat mir eine Postkarte geschickt, auf der stand, dass sie den Geruch von Tieren hasst.

Она мне прислала открытку, в которой было написано, что она ненавидит запах животных.

„Kennst du den Geruch des Todes?“, fragte Tom und schob mir eine Faust unter die Nase.

"Тебе знаком запах смерти?" - спросил Джон, сунув кулак мне под нос.

Der Hai schwamm am Rande und nahm seinen Geruch wahr. Und ich dachte: "Oh nein, das ist wieder…

Однако акула уже кружит неподалеку, потому что учуяла ее. И я подумал: «О боже, неужели снова?

Aber das Problem ist, dass er zurückkommen musste. Auf der anderen Seite nahm der Hai seinen Geruch wieder auf.

Но проблема в том, что ей придется вернуться в воду. По ту сторону акула снова взяла ее след.

Das Wort „mittelalterlich“ wird oft mit herabsetzender Bedeutung auf alles angewendet, dem der Geruch des Dogmatismus und der Scholastik anhaftet.

Слово "средневековый" часто употребляется в уничижительном смысле обо всем, что пахнет догматизмом и схоластикой.