Translation of "Brennt" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Brennt" in a sentence and their russian translations:

- Das Feuer brennt.
- Feuer brennt.

Огонь горит.

- Deine Garage brennt.
- Eure Garage brennt.
- Ihre Garage brennt.

- У вас гараж горит.
- Ваш гараж горит.
- Твой гараж горит.
- У тебя гараж горит.

- Das Holz brennt.
- Der Baum brennt.

Дерево горит.

- Eure Garage brennt.
- Ihre Garage brennt.

- У вас гараж горит.
- Ваш гараж горит.

- Holz brennt.
- Das Holz brennt.
- Der Baum brennt.
- Holz ist brennbar.

Дерево горит.

Etwas brennt.

Что-то горит.

Rom brennt.

Рим в огне.

Holz brennt.

Дерево горит.

- Schau! Das Buch brennt!
- Schau! Das Buch brennt.

Смотри! Книга горит.

Das Haus brennt.

Дом горит.

Das Hausdach brennt.

Крыша дома горит.

Der Wald brennt.

Лес горит.

Der Busch brennt.

Куст горит.

Da brennt was.

Что-то горит.

Papier brennt leicht.

Бумага легко горит.

Die Motorwarnleuchte brennt.

- Горит сигнальная лампочка проверки двигателя.
- Горит лампочка "чек-энджин".

Papier brennt gut.

- Бумага горит быстро.
- Бумага быстро горит.

Das Feuer brennt.

Огонь горит.

Toms Haus brennt.

Дом Тома горит.

Das Hochhaus brennt.

Небоскрёб горит.

Dein Haus brennt.

У тебя дом горит.

Der Baum brennt.

Дерево горит.

Trockenes Holz brennt gut.

Сухое дерево быстро горит.

Holz brennt sehr leicht.

Дерево очень легко горит.

Tom rief: „Es brennt!“

Том крикнул: "Горим!"

Seht! Die Scheune brennt!

Смотрите, сарай горит!

Hier brennt ein Licht.

Здесь горит свет.

Im Wohnzimmer brennt Licht.

В гостиной горит свет.

O nein! Mein Haus brennt!

О нет! Мой дом горит!

Schwefel brennt mit blauer Flamme.

Сера горит синим пламенем.

Das Lagerfeuer brennt noch immer.

Костёр ещё горит.

Sieh nur! Der Wagen brennt!

- Смотри! Машина горит!
- Смотрите! Машина горит!

In Toms Zimmer brennt Licht.

- У Тома в комнате горит свет.
- В комнате Тома горит свет.

Feuchtes Holz brennt nicht gut.

Мокрые дрова плохо горят.

Das bedeutet, dass es gut brennt.

Значит, будет хорошо гореть.

Der Amazonische Regenwald brennt in Rekordtempo.

Тропический лес Амазонки горит рекордными темпами.

Nebenan brennt im ersten Stock Licht.

В соседнем доме на первом этаже горит свет.

Der Wald brennt seit drei Tagen.

Лес горит третьи сутки.

- Dies brennt nicht.
- Dies kann nicht brennen.

- Это не горит.
- Это не жжётся.

Mir brennt die Seife in den Augen.

Мыло щиплет мне глаза.

Krummes Holz brennt so gut wie gerades.

Кривое дерево горит так же хорошо, как прямое.

- Papier brennt leicht.
- Papier fängt leicht Feuer.

Бумага легко воспламеняется.

Ein Holzhaus brennt leichter als ein Steinhaus.

Деревянный дом сгорает быстрее, чем каменный дом.

Es ist schade, dass Beton nicht brennt.

Жаль, что бетон не горит.

Baumwolle brennt zwar hell, aber nicht sehr lange.

так как хлопок горит ярко,  но не очень долго.

Aber wir sagen das; Die Sonne brennt heute

но мы говорим это; солнце горит сегодня

- Toms Haus steht in Flammen.
- Toms Haus brennt.

Дом Тома горит.

- Das Licht ist aus.
- Es brennt kein Licht.

Свет выключен.

Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.

Посмотрите, дым. Здание горит.

- Das Bett brennt!
- Das Bett steht in Flammen!

Кровать горит!

- Toms Auto brennt.
- Toms Auto hat Feuer gefangen.

- У Тома машина горит.
- Машина Тома горит.

- Das Haus steht in Flammen!
- Das Haus brennt.

Дом горит!

Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.

- При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход.
- Пожалуйста, в случае пожара пользуйтесь этим выходом.

Mir ist Shampoo in die Augen gekommen. Das brennt!

Мне шампунь в глаза попал. Щиплет!

- Dieses Holz wird nicht brennen.
- Dieses Holz brennt nicht.

Эта древесина не будет гореть.

Okay, das war eine schlecht Idee. Baumwolle brennt nicht sehr lange.

Ладно, это была плохая идея. Хлопок долго не горит.

In allen Häusern brennt Licht, nur nicht bei Tom zu Hause.

Во всех домах горит свет, а в доме Тома нет.

Geduld ist, wenn dein Herz brennt, aber dein Mund schweigen muss.

Терпение – это когда твоё сердце пылает, но уста хранят молчание.

- Was ist der Unterschied zwischen einer Geige und einem Klavier? Das Klavier brennt länger.
- Worin unterscheidet sich eine Geige von einem Klavier? Das Klavier brennt länger.

Чем скрипка отличается от пианино? Пианино дольше горит.

Und ich werde darauf achten, dass das Feuer die ganze Nacht brennt.

И еще нужно поддерживать огонь в течение ночи.

Was ist der Unterschied zwischen einer Geige und einem Klavier? Das Klavier brennt länger.

- Какая разница между скрипкой и пианино? Пианино дольше горит.
- Чем скрипка отличается от пианино? Пианино дольше горит.

- Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.
- Bei Feuer benutzen Sie bitte diesen Ausgang.

- При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход.
- Пожалуйста, в случае пожара пользуйтесь этим выходом.

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

Здесь становится труднее дышать. И также факел теперь не горит так ярко.

Wir halten es und blockieren es, weil wir wissen, dass es brennt, wenn es in die Teekanne geht

Мы держим его и блокируем, потому что знаем, что он сгорит, когда пойдет к чайнику.

Es gibt sogar ein Papier, das nicht brennt, nicht feucht wird und sich mit bloßen Händen nicht zerreißen lässt.

Есть даже такая бумага, которая не горит, не размокает и руками её не разорвёшь.

Ein Mann mit weißen Haaren ist wie ein Haus, auf dessen Dach Schnee liegt. Das beweist aber noch lange nicht, dass im Herd kein Feuer brennt.

Мужчина с седыми волосами как дом, крыша которого лежит под снегом, что вовсе ещё не означает того, что в очаге не пылает огонь.