Translation of "Selbstverständlich" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Selbstverständlich" in a sentence and their portuguese translations:

- Natürlich.
- Selbstverständlich.

- É claro.
- Com certeza.
- Claramente.

- Natürlich!
- Selbstverständlich!

Claro!

- Sicher.
- Selbstverständlich.
- Selbstredend.

Certamente.

Das ist selbstverständlich.

Isso é compreensível por si mesmo.

„Niemals!“ - „Selbstverständlich nicht.“

"Nunca!" "Pois sim."

- Sicher.
- Natürlich.
- Selbstverständlich!

Claro!

Nichts ist selbstverständlich.

Nada é evidente.

Selbstverständlich ist er unschuldig.

É evidente que ele é inocente.

- Ja, natürlich.
- Selbstverständlich.
- Selbstredend.

Certamente.

- „Niemals!“ - „Natürlich nicht.“
- „Niemals!“ - „Selbstverständlich nicht.“
- „Nie!“ - „Natürlich nicht.“
- „Nie!“ - „Selbstverständlich nicht.“

"Nunca!" "Pois sim."

Na selbstverständlich liebe ich sie!

É claro que a amo!

Selbstverständlich war das ein bloßer Vorwand.

É claro que isso foi mero pretexto.

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Aber natürlich!

- Claro!
- Claro que sim!
- É claro!
- Com certeza!

Wir haben seinen Erfolg als selbstverständlich vorausgesetzt.

Nós aceitamos o sucesso dele como algo muito natural.

Selbstverständlich werde ich mit dir dorthin gehen.

Claro, eu vou lá com você.

- Ist das nicht selbstverständlich?
- Ist das nicht offensichtlich?

- Isso não é óbvio?
- Isso não está óbvio?

In deutschen Restaurants wird nicht wie selbstverständlich Wasser serviert.

Restaurantes alemães não servem água automaticamente.

Mir ist selbstverständlich bewusst, wie diese Situation historisch entstanden ist.

Naturalmente eles estão cientes das origens históricas desta situação.

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Na klar!
- Aber sicher doch!

- Claro!
- Claro que sim!
- É claro!
- Com certeza!

„Selbstverständlich bin ich bereit, für meine Ideale zu sterben“, sagte der Präsident.

"É claro que estou pronto para morrer pelos meus ideais", disse o presidente.

Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!

Eu não sei como demonstrar, já que é tão óbvio!

Hör auf so einen Unsinn zu reden, mein Lieber. Selbstverständlich machst du das ganz prima!

Pare de dizer besteiras, minha cara. É claro que você está indo muito bem.

Rückblickend ist nicht alles schöner, man weiß nur die vielen kleinen Momente zu schätzen, welche man vorher für selbstverständlich gehalten hat.

Quando se olha para trás, nem tudo fica mais bonito, pode-se apenas apreciar os muitos pequenos momentos, que tinham sido anteriormente considerados como algo natural.

- Wir hielten es alle für eine Selbstverständlichkeit, dass der Professor Englisch spräche.
- Wir dachten alle, es sei selbstverständlich, dass der Professor Englisch könne.

Nós todos assumimos que o professor falava inglês.