Translation of "Zeitung" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Zeitung" in a sentence and their polish translations:

- Welche Zeitung liest du?
- Welche Zeitung lest ihr?
- Welche Zeitung lesen Sie?

Jaką gazetę czytasz?

- Welche Zeitung holst du dir?
- Welche Zeitung liest du?
- Welche Zeitung lest ihr?
- Welche Zeitung lesen Sie?

Jaką gazetę pan bierze?

- Tom kaufte eine Zeitung.
- Tom hat eine Zeitung gekauft.

Tom kupił gazetę.

- Diese Zeitung ist kostenlos.
- Das ist eine kostenlose Zeitung.

Ta gazeta jest za darmo.

Wo ist die Zeitung?

Gdzie jest gazeta?

Sie kaufte eine Zeitung.

Kupiła gazetę.

Wo ist deine Zeitung?

Gdzie jest twoja gazeta?

Wo ist unsere Zeitung?

Gdzie jest nasza gazeta?

Wir nehmen eine Zeitung.

Prenumeruję gazetę.

Das ist eine Zeitung.

To jest gazeta.

Welche Zeitung liest du?

Jaką gazetę czytasz?

Er liest gerade die Zeitung.

On czyta gazetę.

Bring mir bitte die Zeitung.

Proszę, przynieś mi gazetę.

Jeden Morgen liest sie Zeitung.

Co rano czyta gazetę.

Ich habe die Zeitung hingeworfen.

Rzuciłem gazetę na ziemię.

Die Zeitung ist von gestern.

Ta gazeta jest z wczoraj.

Haben Sie eine japanische Zeitung?

Czy są jakieś pisma japońskie?

- Haben Sie schon die Zeitung von heute gelesen?
- Hast du schon die Zeitung von heute gelesen?
- Hast du schon die heutige Zeitung gelesen?

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?
- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

Er nahm Georg die Zeitung weg.

Zabrał tę gazetę z dala od George'a.

Sein Foto war in der Zeitung.

Jego zdjęcie było w gazecie.

Er liest jeden Morgen die Zeitung.

Co rano czyta gazetę.

Ich suche die Sonntagsbeilage dieser Zeitung.

Szukam niedzielnego dodatku do tej gazety.

Wo ist die Zeitung von heute?

Gdzie jest dzisiejsza gazeta?

Bring mir die Zeitung von heute.

Przynieś mi dzisiejszą gazetę.

Tom liest noch nicht einmal Zeitung.

Tom nie czyta nawet gazet.

Diese Zeitung verkauft sich immer schlechter.

Ta gazeta sprzedaje coraz mniej egzemplarzy.

Bringen Sie mir bitte die Zeitung.

Proszę mi przynieść gazetę.

Sie liest jeden Morgen die Zeitung.

Ona każdego rana czyta gazetę.

- Haben Sie schon die Zeitung von heute gelesen?
- Habt ihr schon die Zeitung von heute gelesen?

- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?

Es steht nichts Interessantes in der Zeitung.

W gazecie o niczym ciekawym nie piszą.

Bring mir bitte die Zeitung von heute.

Przynieś mi, proszę, dzisiejszą gazetę.

Die Zeitung von heute enthält nichts Wichtiges.

W dzisiejszej gazecie nie piszą o niczym istotnym.

Laut der Zeitung hat er Selbstmord begangen.

Według tej gazety, on popełnił samobójstwo.

Mein Vater liest jeden Morgen die Zeitung.

Mój ojciec codziennie rano czyta gazetę.

Kannst du mir bitte die Zeitung reichen?

Czy możesz mi podać gazetę?

Ich habe es in der Zeitung gelesen.

Przeczytałem o tym w gazecie.

Er setzte sich und las die Zeitung.

On usiadł i przeczytał papier.

Er hörte auf, die Zeitung zu lesen.

On przestał czytać gazetę.

Tom hat gestern nicht die Zeitung gelesen.

Tom nie przeczytał wczoraj gazety.

Sie breitete die Zeitung auf dem Tisch aus.

Rozłożyła gazetę na stole.

Er schnitt eine Anzeige aus der Zeitung aus.

Wyciął ogłoszenie z gazety.

Die Zeitung hat seinen Artikel noch nicht veröffentlicht.

Gazeta jeszcze nie opublikowała swego artykułu.

Habt ihr schon die Zeitung von heute gelesen?

- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?

Haben Sie schon die Zeitung von heute gelesen?

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?

Ich habe die Zeitung von heute schon gelesen.

Czytałem już dzisiejszą gazetę.

Hast du schon die Zeitung von heute gelesen?

- Czytałeś już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

Mein Vater liest die Zeitung, während er frühstückt.

Mój ojciec czyta gazetę podczas jedzenia śniadania.

Hast du schon einmal eine englischsprachige Zeitung abonniert?

Czy prenumerowałeś kiedyś angielską gazetę?

Ich las über den Unfall in der Zeitung.

Czytałem (Czytałam) o wypadku w gazecie.

Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer.

Według gazety, ostatniej nocy miał miejsce wielki pożar.

In der Zeitung steht, dass er Selbstmord begangen hat.

W gazecie piszą, że on popełnił samobójstwo.

Wir erfahren von den täglichen Ereignissen aus der Zeitung.

Z gazet dowiadujemy się o codziennych wydarzeniach.

Der Mann dort, der Zeitung liest, ist mein Onkel.

Człowiek, który tam czyta gazetę, to mój wuj.

Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.

Będziesz w gazetach zanim się zorientujesz.

Vor dem Zubettgehen warf er einen Blick in die Zeitung.

Przejrzał gazetę przed pójściem spać.

Hast du heute Morgen den Leitartikel in der Zeitung gelesen?

Czytałeś dzisiejszy komentarz w gazecie?

Er hat die Angewohnheit, die Zeitung während des Essens zu lesen.

Ma zwyczaj czytania gazety w czasie posiłków.

Tom knüllte die Zeitung zusammen und warf sie in den Papierkorb.

Tom zgniótł papier i wrzucił go do kosza.

Du wirst nicht so viele Neuigkeiten in der heutigen Zeitung finden.

Nie znajdziesz wiele wiadomości w dzisiejszej gazecie.

Ich werfe vor dem Frühstück immer einen Blick in die Zeitung.

Przed śniadaniem zawsze rzucam okiem na gazetę.

Die Zeitung druckte eine köstliche Parodie auf die Rede des Präsidenten.

Gazeta opublikowała zabawną parodię przemówienia prezydenta.

In der Zeitung steht, es habe in Boston einen großen Brand gegeben.

Według tej gazety, w Bostonie miał miejsce wielki pożar.

Würden Sie mir mal die Zeitung reichen, die dort auf dem Tisch liegt?

Mógłbyś mi podać gazetę ze stolika?

- Die Zeitschrift kostet weniger als das Buch.
- Die Zeitung kostet weniger als das Buch.

Czasopismo kosztuje mniej niż książka.

- Der Mann, welcher eine Zeitung liest, ist sein Vater.
- Der zeitungslesende Mann ist sein Vater.

Człowiek czytający gazetę to jego ojciec.

- Laut Tageszeitung gab in der Stadt einen Brand.
- Der heutigen Zeitung zufolge kam es in der Stadt zu einem Brand.

Według dzisiejszej gazety w mieście był pożar.