Translation of "Menschenverstand" in French

0.005 sec.

Examples of using "Menschenverstand" in a sentence and their french translations:

- Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.
- Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.

Elle manque de sens commun.

Maria fehlt gesunder Menschenverstand.

Mary manque de jugeote.

Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.

Elle manque de sens commun.

Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.

Elle manque de sens commun.

Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.

Il manque de sens commun.

Ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.

Il est dépourvu de sens commun.

Es mangelt ihr an gesundem Menschenverstand.

Elle n'a pas assez de bon sens.

Es ist nur gesunder Menschenverstand, oder?

C'est juste du bon sens, non?

Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.

Franklin était connu pour son bon sens.

Wissen ohne einen gesunden Menschenverstand ist unnütz.

Le savoir sans bon sens ne mène à rien.

- Das ist vernünftig.
- Das entspricht dem gesunden Menschenverstand.

C'est une question de bon sens.

- Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
- Ihr fehlt der Hausverstand.

Elle n'a pas assez de bon sens.

Ab jetzt verlassen wir uns auf Ihren gesunden Menschenverstand.

À partir de maintenant nous comptons sur votre bon sens.

- Es ist wahr, dass er Fachwissen besitzt, aber es mangelt ihm an gesundem Menschenverstand.
- Es ist wahr, dass er Fachwissen hat, aber ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.

- C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
- Il est vrai qu'il possède des connaissances de spécialistes, mais le bon sens lui fait défaut.

Es ist wahr, dass er Fachwissen besitzt, aber es mangelt ihm an gesundem Menschenverstand.

Je constate qu'il a des connaissances, mais il manque de bon sens.

- Hoffen wir, dass sich der gesunde Menschenverstand durchsetzt.
- Hoffen wir, dass die Vernunft obsiegt.

Espérons que le bon sens l'emporte.

Seine Tapferkeit und sein gesunder Menschenverstand brachten ihm einen Auftrag bei den 22. Chasseurs ein, und er zeichnete

Sa bravoure et son bon sens lui ont valu une commission au 22e Chasseurs, et il s'est

Der gesunde Menschenverstand ist eigentlich nur eine Anhäufung von Vorurteilen, die man bis zum 18. Lebensjahr erworben hat.

Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.

Sie wird sich ihr Leben ruinieren, wenn sie diesen Windbeutel heiratet. Irgendjemand müsste ihr ein bisschen gesunden Menschenverstand einimpfen.

Elle va ruiner sa vie si elle épouse ce bon-à-rien. Quelqu'un devrait lui inculquer quelque bon sens.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

La logique et le bon sens suggèrent que la Russie, l'Union Européenne et les États-Unis doivent agir ensemble.

Ich habe von jemandem gehört, dass Albert Einstein gesagt habe: „Der gesunde Menschenverstand ist der Zusammenschluss der bis zum achtzehnten Lebensjahr erworbenen Vorurteile.“

Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : « Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans. »

Die Dichter haben hundert Mal mehr gesunden Menschenverstand als die Philosophen. Indem sie das Schöne suchen, stoßen sie auf mehr Wahrheiten als sie die Philosophen finden, indem sie das Wahre suchen.

Les poètes ont cent fois plus de bon sens que les philosophes. En cherchant le beau, ils rencontrent plus de vérités que les philosophes n’en trouvent en cherchant le vrai.