Translation of "Mai" in French

0.012 sec.

Examples of using "Mai" in a sentence and their french translations:

Die Eisheiligen sind: Mamertus - 11. Mai, Pankratius - 12. Mai und Servatius - 13. Mai.

Les saints de glace sont : Mamert le 11 mai, Pancrase le 12 mai et Servais le 13 mai.

- Ich bin im Monat Mai geboren.
- Ich bin im Mai geboren.
- Ich wurde im Mai geboren.

Je suis né au mois de mai.

- Ich werde sechzehn im Mai.
- Im Mai werde ich sechzehn.

J'aurai seize ans en mai.

- Im Mai werde ich sechzehn.
- Ich werde im Mai sechzehn.

J'aurai seize ans en mai.

Genannt blutiger 1. Mai

appelé sanglant 1 mai

Mai kommt nach April.

- Mai se trouve après avril.
- Mai vient après avril.

Was ist der 1. Mai?

Alors, quel est ce 1er mai?

Im Mai werde ich sechzehn.

J'aurai seize ans en mai.

Es geschah am 1. Mai.

- Ça s'est passé le premier mai.
- Cela s'est passé le premier mai.

Ich werde sechzehn im Mai.

J'aurai seize ans en mai.

Am 5. Mai ist Kindertag.

Le 5 mai c'est le jour des enfants.

Ihr Geburtstag war im Mai.

Son anniversaire était en mai.

Ich esse Erdbeeren im Mai.

Je mange des fraises en mai.

- Der fünfte Mai ist der Tag der Kinder.
- Am 5. Mai ist Kindertag.

Le 5 mai c'est le jour des enfants.

- Die Feier fand am 22. Mai statt.
- Die Feier fand am zweiundzwanzigsten Mai statt.

La fête a eu lieu le vingt-deux mai.

1. Mai aus dem Kalender entfernt

1 mai retiré du calendrier

Glücklicher Tag der Arbeit, 1. Mai

Joyeuse fête du Travail, 1er mai

Er fuhr Ende Mai nach Paris.

Il est allé à Paris fin mai.

Ich bin im Monat Mai geboren.

Je suis né au mois de mai.

Ich werde am 23. Mai kommen.

Je viendrai le 23 mai.

Er hat am 5. Mai Geburtstag.

Son anniversaire est le cinq mai.

Kam, um den 1. Mai zu feiern

Je suis venu célébrer le 1er mai

Sie sind Anfang Mai in Osaka angekommen.

Ils sont arrivés à Osaka début mai.

Er kehrt Mitte Mai nach Japan zurück.

Il reviendra au Japon au milieu du mois de mai.

Ich bin am 31. Mai 1940 geboren.

Je suis né le 31 mai 1940.

Regnet's im Mai, ist der April vorbei.

Pluie en mai, avril était.

Die Wahl fand am sechzehnten Mai statt.

L'élection a eu lieu le seize mai.

Im Mai werden Tom und Maria heiraten.

Tom et Marie se marieront en mai.

Morgen ist der zweite Sonntag im Mai.

Demain, c'est le deuxième dimanche de mai.

Der 1. Mai wird nun zum Arbeiterfest erklärt

Le 1er mai est désormais déclaré fête des travailleurs

In der Schweiz kommt der Frühling im Mai.

En Suisse, le printemps débute en mai.

- In diesem Jahr taut der Inarisee erst Anfang Mai auf.
- In diesem Jahr wird der Inarisee erst Anfang Mai auftauen.

Cette année, le lac Inari ne fondera pas avant le début de mai.

Hier kann es selbst im Mai sehr kalt werden.

Il peut faire très froid ici même en mai.

"Wie lang ist der Kurs?" – "Von März bis Mai."

" Combien de temps dure le cours ? " " De mars à mai. "

Hallo! Ich bin heute wegen des 1. Mai hier.

Salut ! Je suis ici aujourd'hui pour le premier mai.

Es ist Mai, und die Jungtiere sind vier Monate alt.

C'est le mois de mai, et les petits ont quatre mois.

Ob die Gerüchte ernst waren oder nicht, im Mai überraschten

Que les rumeurs soient sérieuses ou non, en mai, les Britanniques et les Portugais ont pris Soult

Ich glaube, dass dieses Foto im Mai aufgenommen worden ist.

Je crois que cette photo a été prise en mai.

Ich bin vom 14. bis zum 20. Mai in Paris.

Je serai à Paris du 14 au 20 mai.

In diesem Jahr taut der Inarisee erst Anfang Mai auf.

Cette année, le lac Inari ne fondera pas avant le début de mai.

Tom vermietet seine Luxuswohnung in Spanien im Mai und Juni.

Tom loue son appartement de luxe en Espagne en mai et juin.

Im Mai brach das Land in Aufruhr gegen die Franzosen aus.

En mai, le pays a éclaté en révolte contre les Français.

Spanien war immer noch ein französischer Verbündeter, aber im Mai löste

L'Espagne était toujours un allié français, mais en mai,

Kazu sagte ihm, dass er im Mai nach Brasilien kommen wird.

Kazu lui a dit qu'il irait au Brésil en mai.

Der Erste Mai ist in der Bundesrepublik Deutschland ein gesetzlicher Feiertag.

Le premier mai est, en République Fédérale d'Allemagne, un jour férié légal.

Ich wurde an einem schönen Tage im Mai in Mexiko geboren.

Je suis né au Mexique par une belle journée de mai.

Zum ersten Mal in der Zeit der Republik am 1. Mai 1923

pour la première fois dans la période républicaine, le 1er mai 1923

Ich werde die Arbeit in einer Woche erledigt haben, also am fünften Mai.

Je finirai ce travail dans une semaine, c'est-à-dire le 5 mai.

Im Mai trug ein verwirrender Befehl an Marschall Ney zu seiner späten Ankunft in

en mai, un ordre confus au maréchal Ney contribua à son arrivée tardive à

Am 1. Mai 1813 erkundete Bessières vor der Schlacht von Lützen feindliche Stellungen, als ihn

Le 1er mai 1813, Bessières recherchait les positions ennemies avant la bataille de Lützen, quand

Davout gab Hamburg erst im Mai 1814 auf, nachdem die Bestätigung von Napoleons Abdankung eingetroffen war.

Davout ne rendit Hambourg qu'en mai 1814, après la confirmation de l'abdication de Napoléon.

Im Mai gehörten Bessières und seine Kavallerie zu den ersten auf der anderen Seite der Donau, wobei Masséna

En mai, Bessières et sa cavalerie sont parmi les premiers à traverser le Danube, Masséna

Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember sind die zwölf Monate eines Jahres.

Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.

- Es ist noch niemandem gelungen, in das Geheimnis der Träume einzudringen.
- Nessuno è mai riuscito a penetrare il mistero dei sogni.

Personne n'a encore réussi à percer le mystère des rêves.

Kurz nachdem Jurij Sidorowitsch Nowak am Morgen des 17. Mai 1958 sein Haus in der Leninstraße 9 verlassen hatte, wurde er Zeuge der ersten aus einer Reihe von Merkwürdigkeiten, die in jenen Tagen über die kleine Stadt Sowjetskoje in der Uljanowsker Oblast hereinbrechen sollten.

Peu après qu’Iouri Sidérovitch Novak eut quitté sa maison au 9, rue Lénine, le matin du 17 mai de 1958, il fut témoin de la première d’entre cette série d’étrangetés qui, ces jours-là, venaient de s’abattre sur la petite ville de Sovetskoïé, dans l’oblast d’Oulianovsk.