Translation of "Fuhr" in French

0.010 sec.

Examples of using "Fuhr" in a sentence and their french translations:

Er fuhr.

Il a conduit.

- Ich fuhr das Auto.
- Ich fuhr den Wagen.

Je conduisais la voiture.

- Er fuhr das Auto.
- Er fuhr den Wagen.

Il conduisait la voiture.

- Sie fuhr das Auto.
- Sie fuhr den Wagen.

Elle conduisait la voiture.

Ich fuhr los.

Je démarrais.

Tom fuhr zusammen.

- Tom a bronché.
- Tom a tressailli.

Er fuhr blitzschnell.

Il conduisit comme une fusée.

Tom fuhr weiter.

- Tom a continué à conduire.
- Tom a continué à rouler.

- Unser Auto fuhr den Berg hinauf.
- Unser Wagen fuhr bergan.

Notre voiture grimpa la côte.

Ich fuhr aufs Land.

- J'allai faire un tour en voiture dans la campagne.
- Je suis allé faire un tour en voiture dans la campagne.

Ein Auto fuhr vorbei.

Une voiture passa.

Maria fuhr den Wagen.

Marie conduisait la voiture.

Unser Wagen fuhr bergan.

Notre voiture grimpa la côte.

- Tom fuhr mit der Achterbahn.
- Tom fuhr mit der Berg- und Talbahn.

Tom est monté sur les montagnes russes.

Er fuhr mich nach Hause.

- Il m'a raccompagné chez moi en voiture.
- Il m'a raccompagnée chez moi en voiture.
- Il me raccompagna chez moi en voiture.

Sie fuhr mich nach Hause.

- Elle me raccompagna chez moi en voiture.
- Elle m'a raccompagné chez moi en voiture.
- Elle m'a raccompagnée chez moi en voiture.

Er fuhr fort zu sprechen.

Il continuait à parler.

Er fuhr mich ins Krankenhaus.

Il m'a conduit à l'hôpital.

Sie fuhr zum nächsten Polizeirevier.

Elle roula jusqu'au prochain poste de police.

- Ich fuhr!
- Ich bin gefahren!

- J'ai conduit.
- Je conduisis.

- Tom hat geführt.
- Tom fuhr.

Tom a conduit.

Sie fuhr gestern ins Krankenhaus.

Elle s'est rendue hier à l'hôpital.

Ich sah nicht, wer fuhr.

Je n'ai pas vu qui conduisait.

Thomas fuhr fort zu reden.

Tom continua à parler.

Der Zug fuhr rechtzeitig ab.

Le train partit à l'heure.

- Er fuhr mit dem Auto nach Boston.
- Per PKW fuhr er nach Boston.

Il est allé à Boston en voiture.

Das Auto fuhr gegen einen Telegrafenmast.

La voiture a heurté un poteau de téléphone.

Das Auto fuhr gegen einen Baum.

La voiture a roulé contre un arbre.

Der Zug fuhr durch einen Tunnel.

Le train traversa un tunnel.

Er fuhr mit dem Fahrrad hin.

Il y est allé en bicyclette.

Er fuhr Ende Mai nach Paris.

Il est allé à Paris fin mai.

Das Auto fuhr gegen eine Brüstung.

La voiture est rentrée dans un parapet.

Das Auto fuhr gegen die Mauer.

La voiture s'écrasa contre le mur.

Er fuhr mich freundlicherweise zum Bahnhof.

Il me conduisit aimablement à la gare.

Tom fuhr mit dem Lesen fort.

- Tom a repris la lecture.
- Tom a repris sa lecture.

Tom fuhr mit Maria nach Boston.

Tom est allé à Boston avec Mary.

Der Blitz fuhr in den Baum.

La foudre a frappé l'arbre.

Der Pfarrer fuhr auf dem Rad.

Le curé roulait à vélo.

Thomas fuhr los wie der Blitz.

Thomas démarra en trombe.

Sie fuhr mit der Arbeit fort.

Elle poursuivit le travail.

- Er fuhr zusammen.
- Er zuckte zusammen.

- Il a flanché.
- Il a bronché.
- Il a tressailli.

Wegen des Schnees fuhr der Zug nicht.

- À cause de la neige, le train n'était pas en service.
- En raison de la neige, le train ne roulait pas.

Der Zug fuhr um Punkt zehn ab.

Le train part à dix heures piles.

Ihr Auto fuhr auf einen Bus auf.

Votre voiture a heurté l'arrière d'un bus.

Er fuhr sorglos und hatte einen Unfall.

Il a conduit imprudemment et a eu un accident.

Eines regnerischen Abends fuhr er ein Auto.

Un soir de pluie, il conduisait une voiture.

Das Auto fuhr 40 Meilen pro Stunde.

La voiture roulait à 40 miles par heure.

Er fuhr mit dem Auto nach Boston.

Il est allé à Boston en voiture.

Ich fuhr mit dem Zug nach Boston.

Je suis allé à Boston en train.

Eine Auto fuhr in der Dunkelheit vorbei.

Une voiture passa dans l'obscurité.

Er fuhr bei Rot über die Straße.

- Il a traversé la rue au feu rouge.
- Il a traversé à pied la rue au feu rouge.

Er fuhr mit dem Lastwagen nach Dallas.

Il a conduit le camion à Dallas.

Der Schreck fuhr mir in die Glieder.

J'étais gelé jusqu'aux os.

Tom fuhr mit dem Taxi zum Krankenhaus.

- Tom a pris un taxi pour aller à l'hôpital.
- Tom alla à l'hôpital en taxi.

Sie fuhr mit dem Auto zur Schule.

Elle est allée à l'école en voiture.

Sie stieg ins Auto und fuhr davon.

- Elle s'introduisit dans la voiture et partit.
- Elle s'est introduite dans la voiture et a filé.

Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Tom fuhr mit dem Bus zur Schule.

Tom a pris le bus pour aller à l'école.

Maria fuhr mit dem Auto zur Schule.

Marie est allée à l'école en voiture.

- Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock.
- Ich fuhr mit dem Aufzug in die dritte Etage.

J'ai pris l'ascenseur pour le troisième étage.

fuhr ich mit meinem Finger den Zeilen entlang.

je traçais chaque mot de mes doigts.

Als Doug am ersten Tag zur Arbeit fuhr,

Quand Doug est allé au travail le premier jour,

Letzten Winter fuhr ich zum Skifahren nach Kanada.

Je suis allé skier au Canada l'hiver dernier.

Die Glocke läutete und der Zug fuhr los.

La cloche sonna et le train s'éloigna.

Der Zug fuhr mit Getöse durch den Tunnel.

Le train passa avec fracas au travers du tunnel.

Die Truppe fuhr fort, die Stellung zu verteidigen.

La troupe continua à défendre la position.

Der Bus fuhr gerade ab, als er ankam.

Le bus est parti juste au moment où il est arrivé.

Ich sah, wie sein Auto nach rechts fuhr.

J'ai vu sa voiture tourner à droite.

Er fuhr sein Auto rückwärts in die Garage.

Il a rentré sa voiture en marche arrière dans le garage.

Er starb, und seine Seele fuhr zur Hölle.

Il est mort et son âme est allée en enfer.

Er fuhr mit den Fingern durch ihr Haar.

- Il fit courir ses doigts dans ses cheveux.
- Il a fait courir ses doigts dans ses cheveux.

Sie fuhr mit den Fingern durch sein Haar.

Elle lui fit courir les doigts dans les cheveux.

Ich fuhr mit dem Zug bis nach Kyoto.

Je partis en train jusqu'à Kyoto.

- Ich sang weiter.
- Ich fuhr fort zu singen.

- J'ai continué à chanter.
- Je continuai à chanter.