Translation of "Begabt" in French

0.005 sec.

Examples of using "Begabt" in a sentence and their french translations:

- Du bist wirklich begabt.
- Sie sind wirklich begabt.
- Ihr seid wirklich begabt.

- Tu es vraiment doué.
- Vous êtes vraiment doué.

- Du bist wirklich begabt.
- Sie sind wirklich begabt.

- Tu es vraiment doué.
- Vous êtes vraiment doué.

Du bist begabt.

Tu as du talent.

Sie ist prophetisch begabt.

Elle a un don de prophétie.

Sie sind sehr begabt.

- Vous êtes très doué.
- Vous êtes très douée.
- Vous êtes très doués.
- Vous êtes très douées.
- Vous êtes fort doué.
- Vous êtes fort douée.
- Vous êtes fort doués.
- Vous êtes fort douées.

Tom ist wirklich begabt.

Tom est vraiment doué.

Du bist wirklich begabt.

Tu es vraiment doué.

Ihr seid wirklich begabt.

Vous êtes vraiment doué.

Sie sind wirklich begabt.

Vous êtes vraiment doué.

Ihr seid mathematisch nicht begabt.

- Vous n'êtes pas doués pour les mathématiques.
- Vous n'êtes pas douées pour les mathématiques.

Meine Schwester ist sehr begabt.

Ma sœur est très douée.

Ich bin nicht sehr begabt.

Je ne suis pas très doué.

Sie sind mathematisch nicht begabt.

- Ils ne sont pas doués pour les mathématiques.
- Elles ne sont pas douées pour les mathématiques.

Meine Tante ist sehr begabt.

Ma tante est très douée.

Er war sehr begabt und talentiert.

Il était très doué et talentueux.

- Sie ist unglaublich talentiert.
- Sie ist unglaublich begabt.

- Elle est dotée d'un talent incroyable.
- Elle est incroyablement talentueuse.

Tom ist sehr begabt und hat viel Talent.

Tom est très doué et a beaucoup de talent.

- Du bist sehr talentiert.
- Sie sind sehr begabt.

- Vous êtes très talentueux.
- Vous êtes très talentueuse.
- Vous êtes très talentueuses.
- Vous êtes fort talentueuse.
- Vous êtes fort talentueuses.
- Vous êtes fort talentueux.
- Tu es fort talentueux.
- Tu es très talentueux.
- Tu es fort talentueuse.
- Tu es très talentueuse.
- Tu es plein de talent.
- Tu es pleine de talent.
- Vous êtes plein de talent.
- Vous êtes pleine de talent.

Ich bin nicht sehr begabt, um Ihre Sprache zu sprechen.

Je ne suis pas très doué pour parler votre langue.

- Ich habe keine Begabung für Mathematik.
- Ich bin mathematisch nicht begabt.

- Je ne suis pas doué en maths.
- Je ne suis pas doué pour les mathématiques.
- Je ne suis pas douée pour les mathématiques.

- Du hast keine Begabung für Mathematik.
- Du bist mathematisch nicht begabt.

- Tu n'es pas doué pour les mathématiques.
- Tu n'es pas douée pour les mathématiques.

- Er ist mathematisch nicht begabt.
- Er hat keine Begabung für Mathematik.

Il n'est pas doué pour les mathématiques.

- Sie ist mathematisch nicht begabt.
- Sie hat keine Begabung für Mathematik.

Elle n'est pas douée pour les mathématiques.

- Maria hat keine Begabung für Mathematik.
- Maria ist mathematisch nicht begabt.

Marie n'est pas douée pour les mathématiques.

- Wir sind mathematisch nicht begabt.
- Wir haben keine Begabung für Mathematik.

- Nous ne sommes pas doués pour les mathématiques.
- Nous ne sommes pas douées pour les mathématiques.

- Ihr seid mathematisch nicht begabt.
- Ihr habt keine Begabung für Mathematik.

- Vous n'êtes pas doués pour les mathématiques.
- Vous n'êtes pas douées pour les mathématiques.

- Sie haben keine Begabung für Mathematik.
- Sie sind mathematisch nicht begabt.

- Ils ne sont pas doués pour les mathématiques.
- Elles ne sont pas douées pour les mathématiques.

- Tom hat viele Talente.
- Tom ist sehr talentiert.
- Tom ist sehr begabt.

Thomas est très doué.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.