Examples of using "Aßen" in a sentence and their french translations:
Nous mangions.
- Ils ont mangé.
- Elles ont mangé.
- Ils mangeaient du poisson.
- Elles mangeaient du poisson.
On a mangé du saumon fumé.
On a mangé de la soupe de tortue.
Nous avons déjeuné.
Nous mangeâmes quelques pommes.
- Ils mangèrent et burent du vin.
- Elles mangèrent et burent du vin.
- Ils ont mangé et bu du vin.
- Elles ont mangé et bu du vin.
Elles ont mangé.
Nous avons déjeuné tôt.
- Les pauvres fermiers mangeaient de pommes de terre.
- Les pauvres paysans ont mangé des pommes de terre.
Nous avons déjeuné à midi.
Nous avons mangé de la barbe-à-papa à la foire régionale.
- Nous avons mangé du steak et bu du vin.
- On mangea du steak et but du vin.
Les enfants mangèrent un plat principal immonde.
Tous les enfants ont beaucoup apprécié les fruits.
À la maison nous ne mangions pas de volaille.
- Nous mangeâmes des fruits frais après le dîner.
- Nous avons mangé des fruits frais après le dîner.
Nous mangions des œufs.
- Nous avons pris le petit déjeuner.
- On a pris le petit déjeuner.
L'après-midi, nous avons mangé des rouleaux de chou farcis aux fèves de soja germées.
Certaines personnes capturèrent des rats et les mangèrent.
Ils mangèrent tous jusqu'à ce qu'ils fussent rassasiés.
À ma surprise, ils mangeaient la viande crue.
Nous avons déjeuné.
Le pain que nous avons mangé avait des raisins dedans.
Le pain que nous avons mangé avait des raisins dessus.
Ce jour-là, nous avons mangé du mouton cuisiné aux choux.
et il a rencontré les étudiants, puis après, on a déjeuné ensemble.
Ayant changé le vilebrequin, ils mangèrent une poêlée de légumes à la japonaise.
Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.
Je me rappelle quand nous ne mangions jamais de légumes que nous n'avions pas cultivés nous-mêmes.