Translation of "Wünscht" in English

0.008 sec.

Examples of using "Wünscht" in a sentence and their english translations:

Jedermann wünscht lange zu leben, aber niemand wünscht alt zu werden.

Every man desires to live long, but no man wishes to be old.

- Maria wünscht sich eine ausgeglichene Lebensweise.
- Maria wünscht sich, auf eine ausgeglichene Weise zu leben.
- Maria wünscht sich einen ausgeglichenen Lebensstil.
- Maria wünscht sich eine austarierte Lebensweise.
- Maria wünscht sich eine ausbalancierte Lebensweise.

Mary wants to have a balanced lifestyle.

Niemand wünscht sich einen Krieg.

Nobody wants a war.

Tom wünscht sich ein Fahrrad.

Tom wants a bicycle.

Meine Mutter wünscht sich Enkelkinder.

My mother wants grandchildren.

Er wünscht dich zu sprechen.

He wishes to talk to you.

Dein Bruder wünscht das Gute.

Your brother needs help.

Thomas wünscht keine religiösen Streitgespräche.

Tom decided not to discuss religion.

Er wünscht sich halt Beachtung.

He just wants attention.

Tom wünscht sich eine Katze.

Tom wants a cat.

Die ganze Welt wünscht sich Frieden.

Everybody in the world desires peace.

Er wünscht sich, Karriere zu machen.

He wants to advance in the world.

Unser Land wünscht sich nur Frieden.

Our country desires only peace.

Tom wünscht mit mir zu sprechen.

Tom wishes to speak with me.

Tom wünscht sich, er wäre Millionär.

Tom wishes he were a millionaire.

Tom wünscht mit dir zu sprechen.

Tom wants to see you.

Tom wünscht sich, er hätte gewonnen.

Tom wishes he'd won.

Maria wünscht sich eine offene Wohnküche.

Mary wants an open-plan kitchen.

Tom wünscht, „er“ genannt zu werden.

Tom goes by "he/him".

Ekkehard wünscht sich eine Modelleisenbahn zu Weihnachten.

Ekkehard wants a model train for Christmas.

Er wünscht sehr, als Übersetzer zu arbeiten.

- He really wants to work as a translator.
- He has his heart set on working as a translator.

Er wünscht sehr, als Simultandolmetscher zu arbeiten.

He really wants to work as a simultaneous interpreter.

Maria wünscht sich zum Geburtstag eine Uhr.

Mary wants a watch for her birthday.

Tom wünscht sich zum Geburtstag eine Uhr.

Tom wants a watch for his birthday.

Sie wünscht sich nur Liebe und Aufmerksamkeit.

She just wants love and attention.

Maria wünscht sich, im Schlaf zu sterben.

Mary wants to die in her sleep.

Er wünscht sich sehr, dass du morgen kommst.

He is eager that you come tomorrow.

Er wünscht sich, die unbewohnte Insel zu erforschen.

He hopes to explore the uninhabited island.

Tom wünscht sich Reichtum und Berühmtheit zu erlangen.

Tom wants riches and fame.

Es gibt niemanden, der sich keinen Frieden wünscht.

There is no one who doesn't desire peace.

Alles, was unser Land sich wünscht, ist Frieden.

Our country desires only peace.

Tom wünscht sich, er hätte ein größeres Büro.

Tom wishes he had a larger office.

Mary wünscht sich, dass sie glattes Haar hätte.

Mary wishes she had straight hair.

Wie sie es wünscht, könnte die Frau leer sein

as she wishes, the woman could empty

Wie wünscht sich Ulf Berger die Kaiserstraße der Zukunft?

Wie wünscht sich Ulf Berger die Kaiserstraße der Zukunft?

Sie wünscht sich zu ihrem Geburtstag etwas ganz Besonderes.

She wants something very special for her birthday.

Es ist klar ersichtlich, dass Tom das nicht wünscht.

Tom obviously doesn't want it.

- Was wünschen Sie?
- Was wünschst du?
- Was wünscht ihr?

What are your wishes?

Wünscht sich deine Frau noch ein Auto zu kaufen?

Do you still want to buy your wife a car?

Tom wünscht sich noch ein Kind, Maria jedoch nicht.

Tom wants to have another baby, but Mary doesn't.

- Er möchte Sie nicht sehen.
- Er wünscht euch nicht zusehen.

He doesn't want to see you.

Tom wünscht sich gerade nichts weiter, als etwas zu essen.

The only thing Tom wants now is something to eat.

Nicht nur die Schüler, sondern auch ihr Lehrer wünscht sich Ferien.

Not only the students but also their teacher wishes for holidays.

Tom wünscht, dass er Französisch so gut sprechen könnte wie Englisch.

Tom wishes he could speak French as well as he speaks English.

Maria weiß nicht, was Tom sich von ihr zum Geburtstag wünscht.

Mary doesn't know what Tom wants her to buy him for his birthday.

Wenn jemand eine Rückerstattung wünscht, Sie können sie auch fragen warum.

When someone wants a refund, you can also ask them why.

Da er sich von ganzem Herzen den Erfolg wünscht, arbeitet er fleißig.

He works hard because he is anxious to succeed.

- Ich wünschte, ich wäre ein Vogel.
- Ich wünscht’, ich wär’ ein Vögelein.

I wish I were a bird.

Pharamp wünscht allen frohe Weihnachten und einen wunderbaren Sommer mit vielen Konzerten!

Pharamp wishes everyone a Merry Christmas and a great summer with many concerts!

Im Leben läuft nicht immer alles so, wie man sich das wünscht.

Life doesn't always work out the way you want it to.

- Tom wünscht nicht, dass ich bleibe.
- Tom wollte nicht, dass ich blieb.

Tom doesn't want me to stay.

Nicht alles, was man sich wünscht, kann man sich für Geld kaufen.

You can't buy everything you want with money.

Also ganz Deutschland wünscht sich Jürgen Klopp  irgendwann mal als Bundestrainer. Ich weiß,  

So all of Germany would like to see Jürgen Klopp as national coach at some point. I know,

- Ken möchte ein Fahrrad.
- Ken will ein Fahrrad.
- Ken wünscht sich ein Fahrrad.

Ken wants a bicycle.

und den auch genießt, so wie er ihn sich wünscht.

and enjoy it, just as he wants it to be.

- Er will so wie ich werden.
- Er wünscht sich, so wie ich zu werden.

He wants to be like me.

- Jemand namens Müller will Sie sehen.
- Jemand mit Namen Müller wünscht Sie zu sehen.

A person named Miller wants to see you.

Sicher. - Das wünscht man sich immer.

For sure. - You always want that.

Ich wünscht’, ich wär’ sein Geißelein, dass in die Arme er mich schließen möge!

Would that I were his little kid that he might take me in his arms!

Wenn du mit jemandem schläfst, dann wünscht du dir, eins mit ihm zu sein.

When you sleep with someone, you want to become one with them.

Du kannst Tom nicht davon abhalten, dass er sich wünscht, er könnte die Universität besuchen.

You can't keep Tom from wishing he could go to college.

Sie hat einige wenig subtile Hinweise von sich gegeben, was sie sich zu Weihnachten wünscht.

She's been dropping some not-so-subtle hints about what she would like for Christmas.

Der Mensch wird die Dinge nicht sehen, wie sie sind, sondern wie er sie sich wünscht.

Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.

Tom ist reich genug, um sich, wo auch immer er es wünscht, ein Haus zu kaufen.

Tom is sufficiently well off to buy a house anywhere he wants.

Ich bin mir zwar nicht sicher, aber ich glaube, dass Tom sich eine Beziehung mit Maria wünscht.

I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.

Bedenke, dass es manchmal ein großer Glücksfall ist, wenn man das, was man sich wünscht, nicht bekommt.

Remember that not getting what you want is sometimes a wonderful stroke of luck.

Auf der Welt gibt es Dinge, die, egal wie sehr man sie sich auch wünscht, nicht wahr werden.

- There are some things in this world that, no matter how much you wish for them, will never come true.
- In this world, there are some things that will never come true no matter how much you wish for them.
- There are some things in this world that will never come true, no matter how much you wish for them.

Gäste bewillkommnen heißt ihnen das Gefühl geben, daheim zu sein – auch wenn man sich wünscht, sie wären ebendort geblieben.

To welcome guests is to make them feel at home, even though that's exactly where you wish they were.

- Tom will den Grund wissen, warum Maria nicht hier ist.
- Tom wünscht zu erfahren, aus welchem Grunde Maria nicht hier ist.

Tom would like to know the reason why Mary isn't here.

- Was für eine Hochzeit wünschst du dir?
- Was für eine Hochzeit wünscht ihr euch?
- Was für eine Hochzeit wünschen Sie sich?

What kind of a wedding do you want?

- Was für eine Feier wünschst du dir?
- Was für eine Feier wünscht ihr euch?
- Was für eine Feier wünschen Sie sich?

What kind of a party do you want?

Maria hat gesagt, dass sie sich ein Eichhörnchen zu Weihnachten wünscht, und dann war sie enttäuscht, als sie nur ein ausgestopftes bekam.

Mary said that she wanted a squirrel for Christmas and she was disappointed when she only got a stuffed squirrel.

- Er ist nur auf Aufmerksamkeit aus.
- Es geht ihm nur um Aufmerksamkeit.
- Er wünscht sich halt Beachtung.
- Er will nur auf sich aufmerksam machen.

He just wants attention.

- Wünschst du dir, du könntest durch den Weltraum reisen?
- Wünschen Sie sich, Sie könnten in den Weltraum reisen?
- Wünscht ihr euch, ihr könntet in den Weltraum reisen?

Do you wish you could travel in space?

- Sie ist nur auf Aufmerksamkeit aus.
- Es geht ihr nur um Aufmerksamkeit.
- Sie wünscht sich halt Beachtung.
- Sie möchte eben beachtet werden.
- Sie will nur auf sich aufmerksam machen.

She just wants attention.

- Gehe ich recht in der Annahme, dass du wünschst, du hättest das nicht getan?
- Gehe ich recht in der Annahme, dass ihr wünscht, ihr hättet das nicht getan?
- Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie wünschen, Sie hätten das nicht getan?

Am I correct in assuming that you wish you hadn't done that?