Translation of "Bemüht" in English

0.007 sec.

Examples of using "Bemüht" in a sentence and their english translations:

Maria ist wirklich sehr bemüht.

Mary is trying really hard.

Tom bemüht sich, nicht wahr?

Tom is trying, isn't he?

Auch sein Nachbar bemüht sich um sie.

His neighbor is on to her too.

Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören.

He is trying hard to give up smoking.

Tom bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören.

- Tom is trying very hard to quit smoking.
- Tom is trying hard to give up smoking.

Er hat sich sehr um das Projekt bemüht.

He applied himself a lot on the project.

Er hat sich bemüht, das Examen zu bestehen.

He made an effort to pass the examination.

Tom bemüht sich verzweifelt, seiner Verantwortung zu entfliehen.

Tom desperately tries to escape his responsibility.

Dubai ist darum bemüht, seine Wirtschaft zu diversifizieren.

Dubai is trying to diversify its economy.

Tom bemüht sich eifrig, die verlorene Zeit aufzuholen.

Tom is working hard to make up for lost time.

Er ist stets bemüht, sich auf dem Laufendem zuhalten.

He is trying to keep up with the current of the times.

Er hat sich ständig bemüht, den Armen zu helfen.

He has consistently endeavored to help the poor.

- Ich habe mich lange bemüht.
- Ich bemühte mich lange.

I have tried for a long time.

Wir haben uns sehr bemüht, dieses Boot zu bauen.

We made much effort to build the boat.

Du hast dich wohl sehr bemüht, mich bloßzustellen, was?

You've tried so hard to put me to shame, haven't you?

Alle Teilnehmer der Olympischen Spiele haben sich unglaublich bemüht.

All participants made that great effort in the Olympics.

Obwohl er sich sehr bemüht hat, ist er durchgefallen.

With all his efforts, he failed the test.

Es scheint, dass man, egal wie sehr man sich bemüht,

and it seems that no matter how hard we try,

Fremde anzubetteln bringt nichts, wie sehr er sich auch bemüht.

Begging strangers won't work, however hard he tries.

Er ist immer bemüht, seine Schäfchen ins Trockene zu bringen.

He is always busy feathering his own nest.

Ich habe mich bemüht, alles zu schreiben, was er sagte.

I tried to write down everything he said.

Bemüht euch, vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause zu sein!

- Try to get home before it gets dark.
- Try to get home before dark.

Ich bin stets bemüht, einen Menschen nach seinem Charakter zu beurteilen.

I make a point of judging a man by his personality.

Niemand kann der englischen Sprache Meister werden, so er sich nicht bemüht.

No one can master English if he doesn't make an effort.

Tom hatte keinen Erfolg, doch nicht, weil er sich nicht bemüht hätte.

Tom didn't succeed, but it wasn't for want of trying.

Er bemüht sich um Aufklärung, Konfliktprävention und das Aufspüren von Wildkatzen in Wohngegenden.

His efforts are focused on education, conflict prevention, and tracking of roaming cats in human spaces.

Ich habe mich mit aller Kraft bemüht, aber es war wieder ein Misserfolg.

I tried my best, only to fail again.

Er war ein Panikmacher und stets bemüht, die Leute in Unruhe zu versetzen.

He was a scaremonger, always trying to make people worry.

Ich habe mich sehr bemüht, Tom dazu zu bewegen, dass er Maria hilft.

I tried really hard to convince Tom to help Mary.

Es stimmt nicht, dass beide Eltern sich sehr bemüht haben, ihre Tochter zu finden.

It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.

Je jünger ein Land, um so mehr bemüht es sich darum, eine Geschichte zu haben.

The younger a country, the more vigorously it tries to acquire its history.

- Er bemüht sich, mit seinen Klassenkameraden mitzuhalten.
- Er gibt sich Mühe, mit seinen Klassenkameraden gleichauf zu bleiben.

- He tries to keep abreast of his classmates.
- He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
- He tries to keep up with his classmates.

So sehr ich mich auch bemüht habe — ich habe es noch nie geschafft, den Endgegner zu besiegen.

As much as I tried, I never managed to beat the final boss.

Entweder hat er sich bemüht ein russischer Agent zu werden oder er war tatsächlich ein russischer Agent.

He was either aspiring to become a Russian agent or was in fact a Russian agent.

Er bemüht sich sehr um die Arbeiten, die dem Direktor des Usak-Museums in der Türkei gebracht wurden

He gives great struggle in the works brought to Turkey Usak Museum Director

Gleichviel, wie sehr er sich auch bemüht — er kann die englische Sprache nicht in ein, zwei Jahren lernen.

No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.

Wir haben uns so sehr bemüht, die Dinge für unsere Kinder zu verbessern, dass wir sie verschlechtert haben.

We tried so hard to make things better for our kids that we made them worse.

Wenn du dich bemüht hättest, einen besseren ersten Eindruck zu hinterlassen, wären deine Nachbarn bestimmt netter zu dir.

If you had tried to make a better first impression, your neighbors would probably be kinder to you.

- Er macht sich Mühe.
- Er gibt sich Mühe.
- Er strengt sich an.
- Er bemüht sich.
- Er gibt sich große Mühe.

He tries hard.

- Diese Partei geht beständig der Mittelklasse um den Bart.
- Diese Partei ist stets bemüht, der Mittelklasse zu Diensten zu sein.

That party is always pandering to the middle class.

- Bemühe dich, vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause zu sein!
- Bemüht euch, vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause zu sein!

- Try to be home before dark.
- Try to get home before dark.

- Ich habe meine Phantasie benutzt.
- Ich habe meine Vorstellungskraft benutzt.
- Ich habe meine Phantasie bemüht.
- Ich habe mich meiner Phantasie bedient.

I used my imagination.

Die Regierung wird sehr bemüht sein, den Anforderungen der jungen und den Bedürfnissen der alten Bevölkerungsschichten in gleicher Weise Rechnung zu tragen.

The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.

Obst- und Gemüse- sowie Fischhändler sind bemüht, die Geschäfte auf dem alten Markt von Kadıköy in Istanbul anzukurbeln, aber der Handel geht kaum voran. Die meisten sehen sich nur um und gehen weiter.

Fruit and vegetable sellers, along with fishmongers, try to drum up business in Istanbul’s old Kadikoy market. But trade is slow. Most people just look and walk on.