Translation of "Aufmachen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Aufmachen" in a sentence and their english translations:

- Lass uns den Wein aufmachen.
- Lasst uns den Wein aufmachen.

Let's open the wine.

- Dürfte ich den Vorhang aufmachen?
- Kann ich den Vorhang aufmachen?

- May I open the curtain?
- Can I open the curtain?
- Is it OK if I open the curtain?

- Kann ich eine Büchse aufmachen?
- Darf ich eine Büchse aufmachen?

Can I open a can?

Kannst du es aufmachen?

Can you open it?

Muss ich alles aufmachen?

Do I have to open everything?

Könntest du das Autofenster aufmachen?

Could you open the car window?

Kann ich die Tür aufmachen?

May I open the door?

Kann ich eine Büchse aufmachen?

Can I open a can?

Willst du den Karton aufmachen?

Are you going to open the box?

Kann jemand die Tür aufmachen?

Someone open the door.

Darf ich eine Dose aufmachen?

May I open a can?

Kann ich den Vorhang aufmachen?

- May I open the curtain?
- Can I open the curtain?

Darf ich eine Büchse aufmachen?

Can I open a can?

Irgendjemand soll den Mund aufmachen!

Someone should open their mouth!

Lass uns den Wein aufmachen.

Let's open the wine.

Ich musste meine Aktentasche aufmachen.

They made me open my briefcase.

Ich kann das Fenster aufmachen.

I can open the window.

Den Laden morgens um acht aufmachen,

open the shop at eight in the morning

Entschuldigung, darf ich das Fenster aufmachen?

- Excuse me, but may I open the window?
- Excuse me, but would you mind if I opened the window?

Würden Sie bitte das Fenster aufmachen?

- Would you please open the window?
- Would you mind opening the window?

Lass es mich zu Hause aufmachen!

Let me open it by myself.

Willst du nicht die Kiste aufmachen?

Aren't you going to open the box?

Erst denken, dann den Mund aufmachen!

Think about what you say before you say it.

- Darf ich eine Büchse aufmachen?
- Darf ich eine Dose öffnen?
- Darf ich eine Dose aufmachen?

May I open a can?

Ich glaube, wir sollten uns langsam aufmachen.

- I think it's time for us to go.
- I think that it's time for us to go.

Stimmt, ich denke du solltest dich aufmachen.

Yes, I think you ought to go.

Darf ich einen Moment das Fenster aufmachen?

May I open the window for a moment?

Wie sie jetzt überall in New York aufmachen.

that are popping up all over cities like New York.

Ich habe nichts, womit ich eine Dose aufmachen kann.

I have nothing to open a can with.

- Darf ich eine Dose öffnen?
- Darf ich eine Dose aufmachen?

May I open a can?

- Ich kann das Fenster öffnen.
- Ich kann das Fenster aufmachen.

I can open the window.

- Sie können das Fenster öffnen.
- Sie können das Fenster aufmachen.

They can open the window.

- Kann ich die Tür aufmachen?
- Kann ich die Tür öffnen?

May I open the door?

Die Luft hier ist schlecht. Kannst du das Fenster aufmachen?

The air is bad here. Will you open the window?

- Kannst du mir die Türe öffnen?
- Kannst du mir die Türe aufmachen?
- Können Sie mir die Türe aufmachen?
- Können Sie mir die Türe öffnen?

Can you open the door for me?

- Kannst du mir die Türe öffnen?
- Kannst du mir die Türe aufmachen?

Can you open the door for me?

- Kannst du bitte das Fenster öffnen?!
- Kannst du bitte das Fenster aufmachen?!

Can you please open the window?!

- Du kannst die Augen aufmachen. Ich weiß, dass du dich nur schlafend stellst.
- Du kannst die Augen aufmachen. Ich weiß, dass du nur so tust, als schliefest du.

You can open your eyes. I know you're just pretending to be asleep.

Hier kann man ja nicht den Mund aufmachen, ohne gleich zitiert zu werden.

Here you can't open your mouth without being quoted at once.

- Könntest du dieses Einmachglas für mich öffnen?
- Könntest du mir dieses Glas aufmachen?

Could you open this jar for me?

- Denk erst nach, bevor du etwas sagst!
- Erst denken, dann den Mund aufmachen!

Think about what you say before you say it.

- Würde es dich stören, das Fenster zu öffnen?
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, das Fenster zu öffnen?
- Kannst du mal bitte das Fenster aufmachen?
- Könnt ihr mal bitte das Fenster aufmachen?
- Können Sie mal bitte das Fenster aufmachen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster zu öffnen?

Would you mind opening the window?

Tom sagte Maria, dass sie sich nach dem Dunkelwerden nicht mehr allein aufmachen solle.

Tom told Mary that she shouldn't walk alone after dark.

- Du darfst auf keinen Fall die Schachtel aufmachen.
- Sie dürfen auf keinen Fall die Schachtel öffnen.

You must on no condition open the box.

- Willst du ein eigenes Restaurant eröffnen?
- Willst du ein eigenes Restaurant aufmachen?
- Möchtest du ein eigenes Restaurant eröffnen?

Do you want to open up your own restaurant?

- Kannst du es aufmachen?
- Können Sie es öffnen?
- Kannst du das öffnen?
- Können Sie das öffnen?
- Könnt ihr das öffnen?

Can you open it?

- Würden Sie bitte das Fenster öffnen?
- Könntest du das Fenster öffnen?
- Würden Sie bitte das Fenster aufmachen?
- Könntet ihr das Fenster öffnen?
- Könnten Sie das Fenster öffnen?
- Wären Sie wohl so freundlich, das Fenster zu öffnen?

- Would you please open the window?
- Could you open the window?
- Would you open the window, please?

Die Menschen geben immer den Verhältnissen die Schuld an ihrer Lage. Ich glaube nicht an Verhältnisse. Die Menschen, die in dieser Welt vorwärtskommen, sind die Menschen, die sich aufmachen und nach den Verhältnissen suchen, die sie brauchen. Und wenn sie sie nicht finden können, stellen sie sie her.

People are always blaming their circumstances for what they are. I don't believe in circumstances. The people who get on in this world are the people who get up and look for the circumstances they want, and if they can't find them, make them.