Translation of "Aimons" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Aimons" in a sentence and their turkish translations:

Nous les aimons.

Biz onları seviyoruz.

Nous aimons voyager.

- Seyahat etmekten hoşlanıyoruz.
- Gezmekten hoşlanıyoruz.

- Nous aimons Tom tous les deux.
- Nous deux aimons Tom.
- Nous aimons Tom tous deux.

- İkimiz de Tom'u seviyoruz.
- İkimiz de Tom'u seviriz.

- Nous aimons bien Tom.
- Nous aimons Tom.
- Nous apprécions Tom.

Tom'dan hoşlanıyoruz.

Nous aimons ces amis

biz o arkadaşlarımızı seviyoruz

Nous aimons notre état

Biz devletimizi seviyoruz

Nous aimons les arbres.

Ağaçları severiz.

Nous vous aimons tant.

Sizi çok seviyoruz.

Nous aimons le café.

Biz kahveyi severiz.

Nous aimons les enfants.

Biz çocukları severiz.

Nous aimons la musique.

Biz müzikten hoşlanırız.

Nous aimons nos enfants.

Biz çocuklarımızı seviyoruz.

Nous aimons nos parcs.

Parklarımızı seviyoruz.

Nous aimons la neige.

Kar severiz.

Nous nous aimons beaucoup.

Biz birbirimizi çok seviyoruz.

Nous aimons jouer au football.

Futbol oynamaktan hoşlanırız.

Nous nous aimons l'un l'autre.

- Biz birbirimizi seviyoruz.
- Birbirimizi seviyoruz.

Nous aimons contenter nos femmes.

- Eşlerimizi memnun etmeyi severiz.
- Hanımlarımızı memnun etmeyi severiz.

Nous aimons contenter nos maris.

Kocalarımızı memnun etmekten hoşlanırız.

Nous aimons aller au musée.

Biz müzeye gitmekten hoşlanırız.

Et donc nous aimons les phrases. Et même plus, nous aimons les langues.

Bu yüzden cümleleri seviyoruz. Fakat dahası biz dilleri seviyoruz.

Nous aimons tous faire du vélo.

Hepimiz bisiklete binmekten hoşlanırız.

Nous les aimons toutes les deux.

Onların ikisini de severiz.

Nous aimons jouer dans la boue.

Çamurda oynamaktan hoşlanırız.

Nous aimons ce que nous faisons.

Biz yaptığımızı severiz.

Nous aimons Bob plus que Tom.

Bob'u Tom'dan daha çok severiz.

Tom et moi aimons le camping.

Hem Tom hem de ben kamp yapmayı severiz.

Nous aimons tous les théories du complot

Hepimiz komplo teorilerini çok seviyoruz

La plupart d'entre nous aimons notre pays.

Çoğumuz ülkemizi seviyoruz.

- Nous aimons parler.
- Nous apprécions de converser.

Konuşmak istiyoruz.

- Nous vous aimons tant.
- Nous t'aimons tant.

Sizi çok seviyoruz.

- Nous aimons parler.
- Nous avons plaisir à parler.

Biz konuşmaktan hoşlanıyoruz.

- Nous aimons le jazz.
- Nous apprécions le jazz.

Biz jazz severiz.

- Nous apprécions les récits.
- Nous aimons les histoires.

Biz hikayeleri seviyoruz.

Mon frère et moi aimons la même nourriture.

Erkek kardeşim ve ben aynı yemeği seviyoruz.

Nous aimons faire les choses à notre manière.

Biz işleri kendi yolumuzla yapmayı seviyoruz.

Nous avons un chat. Nous aimons tous les chats.

Bir kedimiz var. Hepimiz kedileri severiz.

- Nous nous aimons.
- Nous sommes amoureux.
- Nous sommes amoureuses.

Biz âşığız.

- Nous aimons bien les filles.
- Nous apprécions les filles.

Biz kızları severiz.

Nous aimons tous les deux les fruits de mer.

İkimiz de deniz ürünlerinden hoşlanırız.

Nous nous aimons mais nous ne faisons plus l'amour.

Biz birbirimizi seviyoruz ancak artık sevişmiyoruz.

Tom et moi aimons le même genre de musique.

Tom ve ben aynı tür müziği severiz.

- Nous t'aimons tous.
- Nous vous aimons toutes.
- Nous t'aimons toutes.

Hepimiz seni seviyoruz.

- Nous t'aimons.
- Nous vous aimons.
- On t'aime.
- On vous aime.

Seni seviyoruz.

Parce que nous vous aimons, nous mettons à jour Tatoeba pour vous fournir une meilleure expérience. Voyez ? Nous vous aimons, n'est-ce pas ?

- Çünkü biz sizi seviyoruz, daha iyi bir kullanıcı deneyimi getirmek için Tatoeba'yı güncelleştiriyoruz. Gördünüz mü? Biz sizi seviyoruz ha?
- Sizi seviyoruz, çünkü biz daha iyi bir kullanıcı deneyimi sunmak için Tatoeba'yı güncelliyoruz. Anlıyor musunuz? Sizi seviyoruz ha?

- Nous t'aimons tous les deux.
- Nous vous aimons tous les deux.

İkimiz de seni seviyoruz.

- Nous aimons parler.
- Nous avons plaisir à parler.
- Nous apprécions de converser.

Biz konuşmaktan hoşlanıyoruz.

- Nous aimons jouer dans la boue.
- On aime jouer dans la boue.

Çamurda oynamaktan hoşlanırız.

- Nous apprécions les fruits de mer.
- Nous aimons les fruits de mer.

Biz deniz ürünlerini seviyoruz.

Ce que nous aimons dans ce jeu, c'est la chance de réécrire l'histoire:

- Oyunun reklamı yapılıyor. -

Nous vivons à l'ère numérique et nous aimons à penser que n'importe quelle information nous est accessible, quelque part, écrite, dans un livre ou une bibliothèque ou une banque de données, et que nous pouvons la trouver sur Google, mais cela est loin d'être vrai ; la plupart des langues n'ont jamais été écrites où que ce soit, ni enregistrées.

Bizler dijital bir çağda yaşıyoruz ve istediğimiz her bilginin de bize bir yerlerde, yazılı olarak bir kitap, kütüphane ya da bir veritabanı aracılığıyla erişilebilir olduğunu düşünmükten zevk alıyoruz. Ne var ki bu gerçek olmaktan uzak bir durum; dillerin büyük bir kısmı hiçbir zaman ne yazıldı ne de kayıt altına alındı.