Translation of "Ouvrage" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Ouvrage" in a sentence and their spanish translations:

Un ouvrage neutre est un ouvrage de pleutre.

Una obra neutral es una obra de un hombre cobarde.

- Avez-vous cité mon ouvrage ?
- As-tu cité mon ouvrage ?

¿Mencionaste mi libro?

Cet ouvrage est petit.

Esta obra es pequeña.

Son excellent ouvrage se démarque.

Su excelente obra sobresale.

Cet ouvrage traite de l'éducation.

Este libro es sobre educación.

Cet ouvrage semblait être intéressant.

Este trabajo parece ser interesante.

Cet ouvrage est joliment illustré.

Este libro está bellamente ilustrado.

Il détient un ouvrage très intéressant.

Él tiene un libro muy divertido.

C'est un ouvrage traitant de l'Angleterre.

Éste es un libro sobre Inglaterra.

L'écrivain travaille à son nouvel ouvrage.

El escritor está trabajando en su nuevo libro.

- J'aime cet ouvrage.
- J'aime ce livre.

Me gusta este libro.

Cet ouvrage traite de la Chine.

- El libro trata de China.
- Este libro es sobre China.

Nous attendons la publication de son ouvrage.

Estamos esperando la publicación de su libro.

- Quel livre as-tu acheté ?
- Quel ouvrage as-tu acquis ?
- De quel ouvrage as-tu fait l'acquisition ?

- ¿Qué libro compraste?
- ¿Qué libro habéis comprado?

- Cet ouvrage est intéressant.
- Ce livre est intéressant.

Este libro es interesante.

- C'est un grand ouvrage.
- C'est un livre célèbre.

Es un libro genial.

Son ouvrage devint rapidement un livre à succès.

Su libro rápidamente se convirtió en un éxito de ventas.

Un maître se fait connaître par son ouvrage.

Al artista se le conoce por su obra.

- J'ai apporté un livre.
- J'ai apporté un ouvrage.

Traje un libro.

L'homme qui a rédigé cet ouvrage est médecin.

El hombre que escribió este libro es un doctor.

- Ce livre est petit.
- Cet ouvrage est petit.

Ese libro es pequeño.

Nous avons été très impressionnés par son nouvel ouvrage.

Estábamos muy impresionados con su nuevo libro.

- Elle te prêtera un livre.
- Elle te prêtera un ouvrage.

Ella te va a prestar un libro.

Un ouvrage non publié est comme un présent non offert.

Una obra jamás publicada es como un regalo jamás entregado.

- Cet ouvrage est truffé d'erreurs.
- Cet livre est truffé d'erreurs.

Este libro está lleno de errores.

Je suis en train de rédiger une analyse de cet ouvrage.

Estoy escribiendo un análisis sobre este libro.

C'est, même aujourd'hui, un ouvrage adoré des hommes comme des femmes.

Es, incluso ahora, un libro que les encanta tanto a hombres como a mujeres.

- C'est un livre sur l'Angleterre.
- C'est un ouvrage traitant de l'Angleterre.

Éste es un libro sobre Inglaterra.

- Ce livre parle des étoiles.
- Cet ouvrage traite des étoiles.
- Ce livre traite des étoiles.

Este libro trata de las estrellas.

Hâtez-vous lentement ; et, sans perdre courage, vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.

Tómate tu tiempo y, sin perder el ánimo, da de ti veinte veces más al trabajar frente al telar.

- Ce livre est plein de fautes.
- Cet ouvrage est truffé d'erreurs.
- Cet livre est truffé d'erreurs.

- Este libro está lleno de errores.
- Ese libro está lleno de errores.

- Ce livre n'a pas encore été traduit en français.
- Cet ouvrage n'a pas encore été traduit en français.

- Este libro no se ha traducido aún al francés.
- Este libro todavía no se ha traducido al francés.

- Vois-tu un livre ?
- Voyez-vous un livre ?
- Vous voyez un livre ?
- Vois-tu un bouquin ?
- Voyez-vous un ouvrage ?

- ¿Ves un libro?
- ¿Ves algún libro?

J'ai arrangé le démembrement complet des idées en mots autonomes, de sorte que toute la langue, au lieu de mots sous des formes grammaticales diverses, se compose seulement de mots invariables. Si vous prenez un ouvrage écrit dans ma langue, vous découvrirez que tous les mots s'y trouvent toujours et seulement dans une forme constante unique, à savoir celle qui est imprimée dans le dictionnaire.

Organicé las ideas, separándolas completamente en palabras independientes, de manera que la lengua, en vez de palabras en formas gramaticales diferentes, consista entera y exclusivamente de términos inalterables. Quien tenga acceso a una obra escrita en mi lengua va a constatar que toda palabra se encuentra siempre y solamente en una forma constante, o sea, de la misma forma en que está impresa en el diccionario.