Translation of "Loup" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Loup" in a sentence and their spanish translations:

* Hurlement du loup *

* Aullido de lobo *

Le loup hurle.

El lobo aúlla.

C'est un loup solitaire.

Él es un lobo solitario.

Il y a un loup !

¡Un lobo!

De la fourrure de loup.

Eso es pelo de lobo.

J'ai une faim de loup.

- Tengo hambre que me comería un caballo.
- Tengo un hambre atroz.

- Qui craint le grand méchant loup ?
- Qui a peur du grand méchant loup ?

¿Quién teme al lobo feroz?

- Le garçon est un loup déguisé en mouton.
- C'est un loup déguisé en agneau.

Él es un lobo con piel de cordero.

N'essayez jamais de semer un loup !

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

Plus petite que le loup d'Alaska

Son más pequeños que los lobos del interior de Alaska

J'ai rencontré un loup en rêve.

Me encontré con un lobo en un sueño.

Un loup ne peut être apprivoisé.

Un lobo no puede ser domesticado.

L'homme est un loup pour l'homme.

El hombre es un lobo para el hombre.

L'alpiniste avait une faim de loup.

El alpinista tenía un hambre de lobo.

J'ai entendu un hurlement de loup.

Oí el aullido de un lobo.

Qui a peur du loup féroce ?

¿Quién teme al lobo feroz?

C'est un loup déguisé en agneau.

Él es un lobo con piel de cordero.

J'ai une lance... et un loup agressif !

Tengo una lanza y un lobo que se ve agresivo.

Je suis aussi affamé que le loup.

Tengo tanta hambre como un lobo.

Prends garde du loup déguisé en agneau.

- Ten cuidado con el lobo con piel de cordero.
- Cuídate del lobo en piel de cordero.

Vous ne pouvez pas apprivoiser un loup.

Tú no puedes domesticar un lobo.

Un ours est plus gros qu'un loup.

Un oso es más grande que un lobo.

Ce loup peut me sentir à des kilomètres.

Ese lobo puede olerme a kilómetros.

Deux moutons ont été tués par un loup.

- El lobo mató dos ovejas.
- Dos ovejas murieron a manos de un lobo.

J'ai vu le loup, le renard, le lièvre.

Vi a un lobo, a un zorro y a una conejo.

En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer !

- Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
- Hablando del rey de Roma, el burro se asoma.

Le gardien de nuit a un chien-loup.

El vigilante nocturno tiene un perro policía.

La brebis a été tuée par le loup.

El lobo mató al borrego.

- Est-ce un loup ?
- Est-ce une louve ?

- ¿Acaso es un lobo?
- ¿Es un lobo?

Le garçon est un loup déguisé en mouton.

Él es un lobo con piel de cordero.

Le lion est plus fort que le loup.

- El león es más fuerte que el lobo.
- Un león es más fuerte que un lobo.

Il s'est jeté dans la gueule du loup.

Él se metió en la boca del lobo.

- Le hurlement fait paraître le loup plus gros qu'il n'est.
- La peur rend le loup plus grand qu'il ne l'est.

No es tan fiero el león como lo pintan.

On ne peut pas repousser ce loup très longtemps.

No podremos contener a este lobo mucho más.

Si vous pensez pouvoir éviter ce loup, choisissez "réessayer".

Si aún creen poder rodear al lobo, elijan "Volver a intentarlo".

Je suis les traces de loup dans la grotte ?

¿Quieren que siga los rastros dentro de la cueva?

Un jour, elle rencontra un loup dans les bois.

Una vez se encontró con un lobo en el bosque.

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- En parlant du diable.
- En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer !

- Hablando del rey de Roma.
- Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
- Hablando del rey de Roma...

On ne peut pas rester s'il y a un loup.

No podemos quedarnos si hay un lobo,

Plus le loup a faim, plus ses griffes sont acérées.

Mientras más hambre tiene el lobo, más se afila las uñas.

Il apparaît donc comme étant un loup solitaire blanc et brillant.

entonces aparece como un solitario lobo de intenso color blanco.

- J'ai une faim de loup.
- Je suis aussi affamé qu'un ours.

- Me comería una vaca.
- Estoy hambriento como un zorro.

Oui, un loup a fait un festin de roi dans cette grotte.

Sí, un lobo se ha dado todo un festín en esta cueva.

Tom ne connaît pas la différence entre un loup et un renard.

Tom no sabe la diferencia entre un lobo y un zorro.

Ce loup peut me sentir à des kilomètres. Il m'a sûrement déjà repéré !

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

J'ai une faim de loup ; où puis-je trouver quelque chose à manger ?

Tengo mucha hambre; ¿dónde puedo encontrar algo para comer?

Tu auras beau crier "Ouh ! Ouh !", tu ne te transformeras pas en loup.

No importa cuánto grites "¡auuuu!", no te vas a transformar en un lobo.

Le loup se promène de plus en plus souvent dans les forêts de Hesse.

El lobo vaga cada vez más a menudo por los bosques de Hesse.

- J'ai une faim de loup.
- J'ai très faim.
- J'ai la dalle.
- J'ai les crocs.

- Tengo mucha hambre.
- Estoy muy hambriento.

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.

Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.

- J'ai une faim de loup.
- J'ai très faim.
- J'ai la dalle.
- J'ai les crocs.
- Je suis affamée !
- Je crève la dalle.

- ¡Me muero de hambre!
- Me estoy muriendo de hambre.
- Tengo mucha hambre.
- Estoy muy hambriento.
- Tengo muchísima hambre.