Translation of "Bat" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Bat" in a sentence and their spanish translations:

- Mon cœur bat fort.
- Mon cœur bat vite.

Mi corazón está latiendo rápido.

Alors bat l'homme

así que murciélago

Tom bat Marie.

Tom le está pegando a Mary.

Jennifer se bat.

Jennifer lucha.

Mon cœur bat fort.

Mi corazón está latiendo con fuerza.

Ma femme me bat.

Mi mujer me pega.

J'ai le cœur qui bat.

Bombeo de sangre.

On s'en bat les couilles.

No nos importa un carajo.

Mon cœur bat si fort !

¡Mi corazón late tan fuerte!

Il me bat trois à zéro.

Él me está ganando tres a cero.

Marie se bat avec son amie.

María se pelea con su amiga.

Elle se bat pour sa vie.

Ella está luchando por su vida.

J'ai le cœur qui bat super fort !

¡Mi corazón está latiendo fuerte!

Le médecin se bat contre la maladie.

El doctor está luchando contra la enfermedad.

L'équipe Milram se bat également pour attirer l'attention.

El equipo Milram también está luchando por llamar la atención.

Quand nous dormons, le cœur bat plus lentement.

Cuando dormimos el corazón late más lento.

Un homme qui bat sa femme est méprisable.

Un hombre que pega a su mujer es deleznable.

Il se bat contre des moulins à vent.

Lucha contra molinos de viento.

Il se bat sur un cheval comme un homme

Él pelea en un caballo como un hombre

En 2015, la construction de bâtiments bat son plein.

En 2015, la construcción de edificios está en pleno apogeo.

Quand il s'agit du tennis, il me bat toujours.

Cuando se trata de tenis, él siempre me gana.

Épuisée, l'infanterie ennemie se bat à peine et est rapidement dépassée.

Exhausta, la infantería enemiga apenas ofrece resistencia, y es rápidamente abrumada.

Une personne qui se bat pour nos droits en matière de sexualité,

pues es una persona que defiende los derechos reproductivos,

En septembre, Bernadotte bat les anciens camarades maréchaux Oudinot et Ney à Dennewitz.

En septiembre, Bernadotte derrotó a los antiguos camaradas Marshals Oudinot y Ney en Dennewitz.

Parce que le cœur bat à nouveau au cœur de la ville de Francfort.

Porque el corazón vuelve a latir en el corazón de la ciudad de Frankfurt.

Un ours gigantesque qui se bat dans leurs premiers rangs, qui secoue les gens et les

un oso gigantesco luchando en sus primeras filas, que lanza a la gente,

Ce que l'histoire ne dit pas, c'est que Tom est alcoolique et bat Mary, sa femme.

Lo que la historia no dice es que Tom es alcohólico y pega a su mujer, Mary.

- Tout le monde s'en fout.
- Tout le monde s'en tape.
- Tout le monde s'en bat les couilles.

No le importa un bledo a nadie.

Je me sentis nu dans un monde étrange. Je ressentis peut-être ce qu'un oiseau peut ressentir dans la clarté de l'air, sachant que le faucon bat des ailes au-dessus et va plonger.

Me sentía desnuda en un mundo extraño. Sentí como tal vez un pájaro puede sentir en el aire despejado, conociendo las alas del halcón por encima y que se lanzará.

- Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
- Celui qui se bat avec des monstres peut voir qu'il ne devient pas un monstre. Et si vous regardez longtemps dans un abîme, l'abîme vous regarde aussi.

El que lucha contra los monstruos tiene que procurar no convertirse en uno, ya que, cuando se mira durante demasiado tiempo a un abismo, el abismo también os observa.

- Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
- Celui qui se bat avec des monstres doit veiller à ne pas devenir lui-même un monstre. Et quand vous regardez longtemps dans un abîme, l'abîme regarde aussi en vous.

El que lucha contra los monstruos tiene que procurar no convertirse en uno, ya que, cuando se mira durante demasiado tiempo a un abismo, el abismo también os observa.