Translation of "Vagues" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Vagues" in a sentence and their russian translations:

- Les vagues sont hautes aujourd'hui.
- Les vagues sont hautes, aujourd'hui.

Волны сегодня высокие.

Les vagues sont hautes.

Волны высокие.

Les vagues sont dangereuses.

- Волны опасные.
- Волны опасны.

Les vagues sont hautes, aujourd'hui.

Волны сегодня высокие.

Les vagues sont hautes aujourd'hui.

- Волны высокие сегодня.
- Волны сегодня высокие.

Ce physicien étudie les vagues.

Этот физик изучает волны.

Les vagues déferlent avec violence.

- Волны неистово бушуют.
- Неистово бушуют волны.

Pas des solutions vagues et hypothétiques,

Но не «когда-нибудь, возможно, если повезёт».

Les vagues font barrage au vent.

Волны гасят ветер.

Les vagues se brisent contre les rochers.

Волны бьются о скалы.

Les vagues s'écrasaient violemment sur les rochers.

Волны яростно бились о скалы.

La force des marées, des courants, des vagues,

энергию приливов и отливов, течений и волн,

Je me suis laissé repousser par les vagues.

Я отдался на волю волнам.

Et surtout, les vagues n'essayent plus de vous repousser,

и, что ещё более важно, вóлны не пытаются оттолкнуть вас назад,

La hauteur moyenne de ces vagues, d'ailleurs, était de 10 mètres.

средняя высота этих волн, кстати, 10 метров.

Seules d'énormes vagues émergent car la masse d'eau ne suffit pas

только огромные волны возникают, потому что воды недостаточно

Les plages de Hawaï sont réputées pour leurs très grandes vagues.

Гавайские пляжи славятся своими огромными волнами.

Des vagues de près de cinq mètres déferlent sur la plage.

На пляж обрушиваются волны высотой около пяти метров.

Des vagues de chaleur intense nous rôtissant sous un soleil de feu.

безумная жара, которая зажарит нас под палящим солнцем.

Feu des vagues d'or, de la piste profonde à Dagshrid des armes danoises…

, носитель золотого огня, глубокая тропа датского оружия в Дагшриде ...

Surtout, il avait le don de transformer les commandements verbaux, parfois vagues, de Napoléon en ordres écrits

Что особенно важно, у него был дар превращать устные, иногда расплывчатые заповеди Наполеона в четкие,

Nos marins ont toujours été réputés pour leur empressement et leur intrépidité inégalables face au danger, ce qui a permis de sauver de nombreux navires britanniques, alors que d'autres marins auraient couru sous le pont et laissé le navire à la merci des vagues voire, peut-être, d'un ennemi plus cruel, un pirate.

Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.