Translation of "N'aimes" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "N'aimes" in a sentence and their russian translations:

Que n'aimes-tu pas ?

Что тебе не нравится?

N'aimes-tu pas nager ?

Ты не любишь плавать?

Tu n'aimes pas Boston ?

Тебе не нравится Бостон?

Tu n'aimes pas danser ?

Ты не любишь танцевать?

N'aimes-tu pas les pommes ?

- Тебе не нравятся яблоки?
- Разве ты не любишь яблоки?

Tu n'aimes pas ce jeu.

Тебе не нравится эта игра.

Tu n'aimes pas les chats.

Ты не любишь кошек.

Tu n'aimes même pas nager.

Ты не любишь плавать.

Tu n'aimes pas le café ?

Ты не любишь кофе?

Tu n'aimes pas le poisson ?

Ты не любишь рыбу?

Tu n'aimes pas la cuisine chinoise?

- Тебе не нравится китайская кухня?
- Ты не любишь китайскую кухню?

- Tu n'aimes rien.
- Vous n'aimez rien.

- Тебе ничего не нравится.
- Вам ничего не нравится.

Je sais que tu n'aimes pas Tom.

- Я знаю, что Том тебе не нравится.
- Я знаю, что Том вам не нравится.

Pourquoi n'aimes-tu pas parler de politique ?

Почему тебе не нравится говорить о политике?

Tu n'aimes pas Tom, n'est-ce pas ?

- Ты ведь не любишь Тома?
- Вы ведь не любите Тома?

Je sais que tu n'aimes pas Boston.

- Я знаю, что тебе не нравится Бостон.
- Я знаю, что вам не нравится Бостон.
- Я знаю, что ты не любишь Бостон.
- Я знаю, что вы не любите Бостон.

Tu n'aimes pas Nick, n'est-ce pas ?

Тебе ведь Ник не нравится?

Quelles sont les boissons que tu n'aimes pas ?

Какие напитки ты не любишь?

- N'aimes-tu pas nager ?
- N'aimez-vous pas nager ?

- Разве вы не любите плавать?
- Разве ты не любишь плавать?

Je sais que tu n'aimes pas le sport.

Я знаю, что ты не любишь спорт.

Tu n'aimes pas le chocolat, n'est-ce pas ?

Ты ведь не любишь шоколад?

Je veux savoir pourquoi tu n'aimes pas Tom.

- Я хочу знать, почему тебе не нравится Том.
- Я хочу знать, чем тебе не нравится Том.

Si tu n'aimes pas ce que tu fais

Если вам не нравится то, что вы делаете

Je ne sais pas pourquoi tu n'aimes pas Tom.

Не знаю, почему тебе не нравится Том.

Et quand tu comprendras ce que tu n'aimes pas,

И когда вы выясните что вам не нравится,

- N'aimez-vous pas les filles ?
- N'aimes-tu pas les filles ?

Тебе не нравятся девушки?

- Tu n'aimes pas le poisson ?
- Vous n'aimez pas le poisson ?

- Ты не любишь рыбу?
- Вы не любите рыбу?

- Tu n'aimes pas le fromage.
- Vous n'aimez pas le fromage.

Ты не любишь сыр.

- Tu n'aimes pas la bière ?
- Vous n'aimez pas la bière ?

- Ты не любишь пиво?
- Вы не любите пиво?

- Tu n'aimes pas le couscous ?
- Vous n'aimez pas le couscous ?

- Ты не любишь кускус?
- Вы не любите кускус?
- Тебе не нравится кускус?
- Вам не нравится кускус?

Mais vous comprendrez vraiment vite ce que tu n'aimes pas.

но вы поймете, действительно быстро, что вам не нравится.

- Que n'aimes-tu pas ?
- Qu'est-ce qui ne te plaît pas ?

Что тебе не нравится?

- Tu n'aimes pas les histoires d'amour.
- Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

Вы не любите истории о любви.

Si tu n'aimes pas ça, tu n'es pas obligé de le manger.

- Если тебе не нравится, тебя никто не заставляет это есть.
- Если тебе это не нравится, тебя никто не заставляет есть.

- Tu n'aimes pas le chocolat, n'est-ce pas ?
- Vous n'aimez pas le chocolat, n'est-ce pas?

Ты ведь не любишь шоколад?

- J'ai oublié que tu n'aimes pas les carottes.
- J'ai oublié que vous n'aimez pas les carottes.

- Я забыл, что вы не любите морковь.
- Я забыл, что ты не любишь морковь.

- Je peux comprendre pourquoi tu n'aimes pas Tom.
- Je peux comprendre pourquoi vous n'aimez pas Tom.

- Я могу понять, почему вы не любите Тома.
- Я могу понять, почему ты не любишь Тома.
- Я могу понять, за что вы не любите Тома.
- Я могу понять, за что ты не любишь Тома.

- Si vous n'aimez pas ça, je vais m'arrêter.
- Si tu n'aimes pas ça, je vais m'arrêter.

- Если тебе это не нравится, я остановлюсь.
- Если вам это не нравится, я остановлюсь.

- Je ne sais pas pourquoi tu n'aimes pas Tom.
- Je ne sais pas pourquoi vous n'aimez pas Tom.

- Не знаю, почему вам не нравится Том.
- Не знаю, почему тебе не нравится Том.

- Si tu n'aimes pas ça, tu n'es pas obligé de le manger.
- Si vous n'aimez pas ça, vous n'êtes pas obligés de le manger.

- Если вам не нравится, можете не есть.
- Если тебе не нравится, можешь не есть.
- Не нравится - можете не есть.
- Не нравится - можешь не есть.

Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.

Меня не волнует, нравится тебе твоя тётя Мэри или нет. Тебе просто придётся улыбаться и терпеть её присутствие здесь.

- Qu'est-ce qui te plaît ? Qu'est-ce qui ne te plaît pas ?
- Qu'est-ce que vous aimez ? Qu'est-ce que vous n'aimez pas ?
- Qu'est-ce que tu aimes? Qu'est-ce que tu n'aimes pas?

- Что вам нравится? Что не нравится?
- Что тебе нравится? Что не нравится?