Translation of "Teint" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Teint" in a sentence and their portuguese translations:

- T'es-tu jamais teint les cheveux ?
- Vous êtes-vous jamais teint les cheveux ?
- Ne vous êtes-vous jamais teint les cheveux ?
- Ne t'es-tu jamais teint les cheveux ?

Alguma vez você já pintou seu cabelo?

Tom se teint les cheveux.

Tom tinge o cabelo.

J'ai teint mes cheveux en roux.

Tingi meu cabelo de vermelho.

Tom se teint-il les cheveux ?

O Tom tinge o cabelo?

Tom s'est teint les cheveux en noir.

Tom tingiu o cabelo de preto.

Tom s'est teint les cheveux en bleu.

Tom tingiu o cabelo de azul.

Mary a teint sa robe en rouge.

Maria tingiu o vestido de vermelho.

Tom s'est teint les cheveux en vert.

Tom tingiu o cabelo de verde.

Tom s'est récemment teint les cheveux en rouge.

Tom pintou o cabelo de vermelho faz pouco tempo.

De quelle couleur Tom s'est-il teint les cheveux ?

De que cor Tom pintou o cabelo dele?

- Elle a un beau bronzage.
- Elle a un beau teint hâlé.

Ela tem um belo bronzeado.

- Il a un beau bronzage.
- Il a un beau teint hâlé.

Ele tem um belo bronzeado.

Tom s'est teint ses cheveux de la même couleur que Mary.

Tom pintou seu cabelo da mesma cor que o de Mary.

- Je suis juste.
- J'ai la peau claire.
- J'ai le teint clair.

Eu sou justo.

Quand est-ce que tu t'es teint les cheveux pour la dernière fois ?

Quando foi a última vez que você pintou seu cabelo?

Là, le fils de Thétis, sous les murs d'Ilion, / avait traîné trois fois Hector dans la poussière, / et, d'un bras teint de sang, le vendait à son pére.

Três vezes ao redor dos muros de Ílion, / Heitor fora arrastado por Aquiles, / que, depois, pelo corpo inanimado / concordou receber resgate de ouro.

" Vous, mon père, prenez nos dieux, nos vases saints ; / je ne puis y toucher avant qu'une onde pure / du sang dont je suis teint m'ait lavé da souillure. "

"Ó pai, leva contigo / as alfaias do culto e os penates da pátria; / de mãos manchadas pelo sangue derramado / nos combates ferozes desta noite, / cometeria eu sacrilégio se os tocasse / sem me purificar em límpida corrente.”