Translation of "Sinon" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Sinon" in a sentence and their japanese translations:

- Sinon, tu mourras.
- Sinon, vous mourrez.

さもなければ、死ぬよ。

- Ferme-la. Sinon, tu seras viré.
- Fermez-la. Sinon, vous serez viré.
- Fermez-la. Sinon, vous serez virés.
- Fermez-la. Sinon, vous serez virée.
- Fermez-la. Sinon, vous serez virées.
- Ferme-la. Sinon, tu seras virée.

だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

sinon vous vous perdriez.

そうしないと方向性を見失います

Il lit rarement, sinon jamais.

- 彼は本をもし読んでもめったに読まない。
- 彼が本を読むことはまずない。
- 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。

Sinon, je vais vite avoir froid.

さもないと冷え切っちゃう

Sinon, vous repassez en mode comédien

そうじゃなければ 接待モードでやり過ごして

Mais que sinon tout semble ok.

それ以外は問題ないようです

Sinon, nous devrons annuler cette commande.

もし無理な場合は注文をキャンセルします。

Ferme-la. Sinon, tu seras virée.

だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

Sinon, on peut monter dans un arbre

もしくは木に登る

Auquel ils ne prêteraient pas attention sinon.

意識を向けるように お願いしました

Plus vite, sinon tu seras en retard.

急がないと遅れますよ。

Sinon, j'ai vu, sur la montagne là-bas,

もしくはあの山を目指す

sinon je ne peux rien faire. Je continue.

俺は無力だ 続けよう

Car sinon tout ça s'insinue dans ma tête.

そうでないと 変に影響を受けてしまいますから

Il se rend rarement, sinon jamais à l'église.

彼はまあ、めったに教会に行かない。

Lève-toi tôt sinon tu seras en retard.

早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。

Viens sous mon parapluie. Sinon, tu seras trempé.

私の傘に入りなさい。でないとぬれますよ。

Reste calme, sinon le bébé va se réveiller.

静かにしないと赤ん坊が起きるよ。

Sinon, les poissons ne viendront pas. En voici un.

さもないと魚が来ない 来たぞ

Alors, écoutez le médecin, sinon vous n'irez pas bien.

さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。

Il est bruyant, mais sinon un très bon garçon.

彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。

Pratique davantage de sport, sinon tu seras en surpoids.

もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。

Cours plus vite, sinon tu vas manquer le train.

もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。

Assurez-vous d'obtenir 2886, sinon les calculatrices ne marchent pas.

電卓で確認してください 2,886です 違っていれば電卓が壊れてます

Il a dit la vérité, sinon il aurait été puni.

彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。

Sa rédaction en anglais comporte peu de fautes sinon aucunes.

彼の英作文はほとんど誤りがない。

Appelle vite un médecin, sinon l'état du patient pourrait s'aggraver.

すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。

Travaille bien, car sinon tu devras recommencer ce cours l'année prochaine.

一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。

Sinon, on peut se reposer à l'ombre d'un de ces gros rochers

または― 大きな岩の張出しの下で 日陰に入るか

Vous devriez manger plus, sinon vous ne vous rétablirez pas avant longtemps.

- 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。
- 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。

Il prend la plupart des décisions importantes, sinon toutes, pour sa société.

全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。

Donne-toi du mal maintenant, sinon tu vas t'en repentir plus tard.

今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。

J'ai couru tout du long, sinon je n'aurais pu attraper le train.

私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。

Ne verse pas d'eau brûlante dans le verre, sinon il pourrait se fendre.

コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。

Tu ferais mieux de te coucher tout de suite, sinon ton rhume empirera.

すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Plus vite, sinon tu seras en retard.

- 急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。
- 急がないと遅れますよ。
- 早くしなさい! 遅刻するよ!
- 急がないと遅れるよ。

Sous Windows, il vous faut des extensions sinon il sera incapable de lire vos fichiers.

ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。

Tu dois faire tout ce que tu peux sinon tu pourrais le regretter plus tard.

あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。

Si quelqu'un détient le droit de vivre, alors il devrait également détenir celui de mourir. Sinon, vivre n'est alors pas un droit mais une obligation.

もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。

- Il a fait de son mieux, ou il n'aurait pas gagné le premier prix.
- Il a fait de son mieux, sinon il n'aurait pas gagné le premier prix.
- Il a fait de son mieux, autrement il n'aurait pas gagné le premier prix.

彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。