Translation of "Parles" in Japanese

0.074 sec.

Examples of using "Parles" in a sentence and their japanese translations:

Parles !

話す。

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi tu parles ?

何を話しているの?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parles-tu ?

- 何を話しているの?
- 君は何の話をしているのですか。
- 何言ってるんだよ!
- 何の話をしているのですか。
- 何のことを話しているのか。
- 何のことを言っているの?

Parles-tu japonais ?

あなたは日本語を話しますか。

Tu parles, Charles.

俺の目は節穴ではないぞ。

Parles-tu géorgien ?

グルジア語が話せますか。

Tu parles trop.

口数が多いぞ。

Parles-tu latin ?

ラテン語が話せますか。

Parles-tu sérieusement ?

それ、マジで言ってる?

Parles-tu hébreu ?

ヘブライ語が話せますか。

- Est-ce que tu parles italien ?
- Parles-tu italien ?

イタリア語を話せますか?

- À qui parles-tu ?
- Avec qui parles-tu ?
- À qui tu parles ?
- Avec qui discutes-tu ?

誰と話してるの?

Tu parles du nez.

鼻声だね。

Avec qui parles-tu ?

- 誰と話してるんですか?
- 誰と話してるの?

De quoi parles-tu ?

何を話しているの?

Tu parles très vite.

おまえ、めっちゃ早口なのな。

Tu parles l'anglais couramment.

君は流暢な英語を話す。

À qui tu parles ?

誰と話してるの?

Tu parles ma langue.

あなたは私の言葉をしゃべりますね。

- Pourquoi parles-tu à toi-même ?
- Pourquoi parles-tu toute seule ?

どうして独り言を言ってるの?

- Est-ce que tu parles italien ?
- Parles-tu italien ?
- Parlez-vous italien ?

イタリア語を話せますか?

- Parlez-vous allemand ?
- Est-ce que tu parles allemand ?
- Parles-tu allemand ?

- ドイツ語を話せますか?
- ドイツ語は話せる?

- Est-ce que tu parles latin ?
- Parles-tu latin ?
- Parlez-vous latin ?

ラテン語が話せますか。

Parles-tu le toki pona ?

トキポナを話せる?

"Tu parles trop," dit-il.

口数が多いぞと彼は言った。

Combien de langues parles-tu ?

- あなたは何カ国語を話しますか。
- 何か国語を話せるの?

Parles-tu à tes plantes ?

植物と話しますか?

Pourquoi parles-tu toujours de Tatoeba ?

どうしてタトエバの話ばかりするの?

Comme tu parles bien le japonais !

何て上手に日本語を話すんだ。

- Tu parles trop.
- Vous parlez trop.

口数が多いぞ。

À qui tu parles, le clown ?

誰に向かって言ってるの?ばぁか!

- Parles-tu japonais ?
- Parlez-vous japonais ?

- 日本語が話せますか。
- 日本語は話せますか。
- あなたは日本語を話しますか。

Tu sais, j'aime comment tu parles.

知ってるでしょ、あなたの喋り方が好きなの。

Parles-tu encore une autre langue ?

あなたは他の言葉が話せますか。

- Parles-tu espéranto ?
- Parlez-vous espéranto ?

エスペラントを話しますか。

- Tu parles trop.
- Tu bavardes trop.

あなたは過度に駄弁る。

Parles-en-moi, je te prie.

私にそれを知らせて下さい。

Pourquoi parles-tu avec toi-même ?

どうして独り言を言ってるの?

Pourquoi parles-tu à toi-même ?

どうして独り言を言ってるの?

- Parlez-vous chinois ?
- Parles-tu chinois ?

中国語は話せますか?

- C'est à moi que tu parles ?
- C'est à moi que tu parles ?
- Me parles-tu ?

- 俺に話してるのか?
- 私に言ってるの?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

- 何の話をしているのですか。
- 何の話?

Tu parles en premier; je parlerai ensuite.

- 君が先に話しなさい、私は後で話します。
- あなたが先に話して下さい。

- Savez-vous parler anglais ?
- Tu parles anglais ?

- 英語を話せますか。
- あなたは英語がしゃべれますか。

- Tu parles turc ?
- Parlez-vous le turc ?

あなたはトルコ語を話しますか。

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?
- À propos de qui parles-tu ?
- À propos de qui parlez-vous ?
- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

君は誰のことを言っているのか。

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

君は誰のことを言っているのか。

- Vous parlez bien anglais.
- Tu parles bien anglais.

英語を話すのが上手ですね。

Tu parles comme si tu étais le chef.

- まるで頭のような話し方をする。
- まるでボスのような話し方をする。

- À qui parles-tu ?
- À qui parlez-vous ?

誰に向かって話しているんだ?

Tu parles très bien anglais, n'est-ce pas ?

英語が上手に話せるんですよね。

Tu parles en quelle langue avec Tom, d’habitude ?

トムとは普段何語で話してるの?

- Vous parlez vraiment vite.
- Tu parles vraiment vite.

おまえ、めっちゃ早口なのな。

Je ne sais pas de quoi tu parles.

何の話をしてるのか分からないよ。

Tu ne... tu ne me parles pas comme ça.

俺に・・・俺にそんな口をきくな。

Il vaudrait mieux pour toi que tu lui parles.

彼に話し掛けるほうがよいだろう。

- À qui le dis-tu !
- Tu parles !
- Vous parlez !

教えてよ!

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

- 何を話しているの?
- 君は何の話をしているのですか。
- 君たちは何の話をしているのですか。
- 君たちは何について話しているのですか。
- 何言ってるんだよ!
- 何の話をしているのですか。
- 何のことを話しているのか。
- 何のことを言っているの?
- 何の話?
- 何の話ですか?

- Parlez-vous français ?
- Savez-vous parler français ?
- Parles-tu français ?
- Sais-tu parler français ?
- Vous parlez le français ?
- Tu parles français ?

フランス語を話しますか。

- Ne parles-tu pas le français ?
- Ne parlez-vous pas français ?
- Tu ne parles pas français ?
- Vous ne parlez pas français ?

フランス語喋れないのか?

- N'aie pas peur de faire des fautes lorsque tu parles anglais.
- N'aie pas peur de commettre des fautes lorsque tu parles anglais.

- 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
- 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。

Tu dois faire attention lorsque tu parles à un Européen.

西洋人と話すときには気をつけなければいけない。

"Hé toi, la ferme ! Tu parles trop", dit le gangster.

「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。

- Parles-tu le toki pona ?
- Parlez-vous le toki pona ?

トキポナが話せますか?

- Tu parles comme ta mère.
- Vous parlez comme votre mère.

- あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
- 話し方がお母さまそっくりね。

Comment ça se fait que tu parles si bien français ?

なんでそんなにフランス語しゃべれるの?

- Hé ! de quoi tu parles ?
- Eh, de quoi parlez-vous ?

ねえ、何の話をしているの?

Tu blagues ou tu parles sérieusement quand tu dis cela ?

それ、マジで言ってる?

- Tu parles très bien anglais.
- Vous parlez très bien anglais.

とても上手に英語を話すね。

N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais.

英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。

- Avec qui est-ce que vous parlez ?
- À qui tu parles ?

誰と話してるの?

- Parlez-vous volapük ?
- Parlez-vous le volapük ?
- Parles-tu le volapük ?

- あなたたちはヴォラピュク語を話しますか?
- あなたはヴォラピュク語を話しますか?
- 君はヴォラピュク語を話しますか?

- Comme vous parlez bien japonais!
- Comme tu parles bien le japonais !

何て上手に日本語を話すんだ。

- Je ne sais pas de quoi tu parles.
- J'ignore de quoi vous parlez.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez.
- J'ignore de quoi tu parles.

何の話をしてるのか分からないよ。

- Pourquoi ne m'en parlez-vous pas ?
- Pourquoi ne m'en parles-tu pas ?

僕に話してみなよ。

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?

- 君はいったい何について話しているんだい。
- 何の話?

- Parles-tu espéranto ?
- Est-ce que vous parlez espéranto ?
- Parlez-vous espéranto ?

エスペラントを話しますか。

- Parlez-vous français aussi?
- Parles-tu aussi français ?
- Parlez-vous aussi français ?

フランス語もしゃべりますか。

Je me suis toujours demandé, pourquoi est-ce que tu parles comme ça ?

ずっと気になってたんだけど、なんでそんなしゃべり方なの?