Translation of "Emprunter " in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Emprunter " in a sentence and their japanese translations:

- Pourrais-je emprunter votre voiture ?
- Puis-je emprunter ta voiture ?

あなたの車を借りてもいいですか。

- Puis-je emprunter ton téléphone ?
- Puis-je emprunter votre téléphone ?

電話お借りしていいですか?

- Puis-je emprunter votre vélo ?
- Puis-je emprunter ton vélo ?

自転車を借りてもいいですか。

Puis-je emprunter ton dictionnaire ?

あなたの辞書を借りてもよいですか。

Puis-je emprunter ce stylo ?

このペンをお借りしていいですか。

Puis-je emprunter votre couteau ?

ナイフをお借りできますか。

Puis-je emprunter votre stylo ?

- ペンを拝借できますか。
- ペン借りていい?
- ペン借りてもいい?

Puis-je emprunter vos ciseaux ?

- はさみを貸してもらえますか。
- はさみを貸してくださいますか。

Puis-je emprunter votre voiture ?

車を貸してもらえますか。

Puis-je emprunter votre vélo ?

自転車を借りてもよろしいですか。

Puis-je emprunter ce stylo ?

このペンお借りしていいですか?

Puis-je emprunter ce livre ?

- この本を借りてもいいですか。
- この本をお借りしてもよろしいですか。

Pourrais-je emprunter votre voiture ?

- 車を借りてもよろしいですか。
- 自動車を借りてもいいですか。
- あなたの車を借りてもいいですか。
- 車をお借りできますか。

Pourrais-je emprunter votre téléphone?

電話を貸してください。

- Puis-je emprunter ton dictionnaire ?
- Est-ce que je peux vous emprunter votre dictionnaire ?

- 辞書をお借りできますか。
- 君の辞書を借りていいですか。
- あなたの辞書を借りてもよいですか。
- 辞書借りてもいい?

Puis-je vous emprunter votre gomme ?

消しゴムを借りてもいい?

Puis-je emprunter sur quoi écrire ?

- 紙か何かある?
- なんか紙ちょうだい。

J'aimerais emprunter environ trois cents dollars.

300ドルほど貸していただけませんか。

Puis-je emprunter ta gomme un instant ?

ちょっと消しゴムをかしてくれませんか。

Paul, nous pouvons emprunter jusqu'à 8 livres.

ポール、8冊までなら借りられるからね。

Puis-je emprunter ta Ford pour demain?

明日、フォードを借りられますか。

Le vélo de qui voulais-tu emprunter ?

誰の自転車を借りたいのか。

J'aimerais emprunter environ trois-cent-mille dollars.

三十万ドルほど貸していただけませんか。

Tu peux emprunter trois livres chaque fois.

- 本は一度に3冊借りる事が出来ます。
- あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。

Jusqu'à combien de livres peut-on emprunter ?

本は何冊まで借りられますか?

- Je peux vous emprunter votre stylo pendant quelques minutes ?
- Puis-je vous emprunter votre stylo quelques minutes ?

ちょっとの間ペンを貸していただけますか。

Puis-je emprunter ta raquette de tennis aujourd'hui ?

今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。

La fierté m'empêcha de lui emprunter de l'argent.

彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。

Puis-je emprunter ceci pour un petit moment ?

少しの間、これを借りてもいいですか?

Puis-je emprunter du liquide avec cette carte ?

このカードでお金を借りられますか。

Est-ce que je peux vous emprunter votre dictionnaire ?

- 辞書をお借りできますか。
- 君の辞書を借りていいですか。
- 辞書借りてもいい?

« Pourrais-je emprunter ce stylo ? » « Bien sûr, vas-y. »

「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」

Puis-je en emprunter un pour deux semaines environ ?

二週間ほど借りられるかい。

J'ai dû emprunter de l'argent pour acheter la voiture.

車を買うのにお金を借りなければならなかった。

On peut emprunter jusqu'à dix livres à la bibliothèque.

図書館では本を十冊まで借りることができます。

« Puis-je vous emprunter votre téléphone ? » « Je vous en prie. »

「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」

J'ai érigé en règle de ne jamais emprunter de l'argent.

- 私は絶対に金を借りない。
- 私は決して借金をしないことにしている。

- Puis-je t'emprunter de l'argent ?
- Puis-je vous emprunter l'argent ?

- お金をいくらかりられますか。
- 少しお金貸してもらえない?

Les passagers doivent emprunter la passerelle pour traverser les voies.

- 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
- 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。

- Emprunter de l'argent à ses amis n'est pas une très bonne idée.
- Je te conseille de ne jamais emprunter d'argent à des amis.

友人から借金しないほうがよい。

Tu peux emprunter trois livres à la fois dans cette bibliothèque.

この図書館では1度に3冊まで借りられます。

Il essaya en vain de leur emprunter une grosse somme d'argent.

彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。

Je vous conseille de ne pas emprunter d'argent à vos amis.

友人から借金しないほうがよい。

Dans cette bibliothèque, on peut emprunter 3 livres à chaque fois.

この図書館では1度に3冊まで借りられます。

Emprunter de l'argent à ses amis n'est pas une très bonne idée.

友人から借金しないほうがよい。

- Nous allons mettre la maison en gage de manière à pouvoir emprunter un peu d'argent.
- Nous allons gager la maison de manière à pouvoir emprunter quelque argent.

家を担保にお金を借りよう。

Y a-t-il une possibilité que je puisse emprunter la machine à écrire ?

もしかしてあなたのタイプ貸してもらえるかしら。

Peu importe la route que vous pourriez emprunter, elles vous conduiront toutes à la station.

どの道を行っても駅に出ます。

Il n'est pas allé voir son père pour l'aider mais pour lui emprunter de l'argent.

彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。

Je fis en sorte que les enfants qui avaient oublié leur crayon rouge viennent en emprunter un.

赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。