Translation of "Loup" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Loup" in a sentence and their italian translations:

- C'est un loup.
- Ceci est un loup.

È un lupo.

Le loup hurle.

Il lupo ulula.

Que mange un loup ?

Di cosa si nutre il lupo?

Est-ce un loup ?

È un lupo quello?

Il y a un loup !

C'è un lupo!

De la fourrure de loup.

È proprio pelo di lupo.

J'ai une faim de loup.

Ho una fame da lupo.

- Le garçon est un loup déguisé en mouton.
- C'est un loup déguisé en agneau.

È un lupo vestito da agnello.

N'essayez jamais de semer un loup !

Non si scappa da un lupo!

Plus petite que le loup d'Alaska

È più piccolo dei lupi dell'entroterra dell'Alaska,

L'alpiniste avait une faim de loup.

L'alpinista aveva una fame da lupi.

Un loup ne peut être apprivoisé.

Un lupo non può essere addomesticato.

L'homme est un loup pour l'homme.

L'uomo è un lupo per l'altro uomo.

C'est un loup déguisé en agneau.

- È un lupo travestito da pecora.
- Lui è un lupo travestito da pecora.

J'ai une lance... et un loup agressif !

Ho una lancia e un lupo dall'aspetto aggressivo!

Il est connu comme le loup blanc.

È conosciuto come il lupo bianco.

Le varappeur avait une faim de loup.

L'alpinista aveva una fame da lupi.

Un ours est plus gros qu'un loup.

Un orso è più grande di un lupo.

Avec la présence ou à l'absence d'un loup.

per la presenza o l'assenza di un lupo.

De la même manière que l'algorithme chien/loup

nello stesso modo in cui l'algoritmo cane/lupo

Ce loup peut me sentir à des kilomètres.

Può annusarmi a chilometri di distanza.

J'ai vu le loup, le renard, le lièvre.

- Ho visto un lupo, una volpe e un coniglio.
- Vidi un lupo, una volpe e un coniglio.

La brebis a été tuée par le loup.

La pecora è stata uccisa dal lupo.

Le garçon est un loup déguisé en mouton.

È un lupo vestito da agnello.

Le lion est plus fort que le loup.

Il leone è più forte del lupo.

Quand mangeons-nous ? J'ai une faim de loup !

Quando mangiamo? Ho una fame da lupi!

On ne peut pas repousser ce loup très longtemps.

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo.

Si vous pensez pouvoir éviter ce loup, choisissez "réessayer".

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

Je suis les traces de loup dans la grotte ?

Vuoi che segua le orme dentro la caverna?

Un jour, elle rencontra un loup dans les bois.

Un giorno incontrò un lupo nella foresta.

Contrairement au loup, le renard est un animal sédentaire.

Contrariamente al lupo, la volpe è un animale sedentario.

On ne peut pas rester s'il y a un loup.

Non possiamo restare qui se c'è un lupo

Quand on parle du loup, on en voit la queue.

Si parla del Diavolo e spuntano le corna.

Quelle est la différence entre un chacal et un loup ?

Qual è la differenza tra uno sciacallo e un lupo?

Quel est la différence entre le loup et le chien ?

Che differenza c'è tra il lupo e il cane?

Il apparaît donc comme étant un loup solitaire blanc et brillant.

e ha le sembianze di un lupo solitario color bianco brillante,

Essayait de faire la différence entre un chien et un loup ?

stava cercando di distinguere un cane da un lupo?

- J'ai une faim de loup.
- Je suis aussi affamé qu'un ours.

Ho una fame da lupo.

Le concert était fantastique, mais maintenant j'ai une faim de loup.

Il concerto è stato fantastico, ma adesso ho una fame da lupi.

Oui, un loup a fait un festin de roi dans cette grotte.

Un lupo ha fatto un banchetto favoloso nella caverna.

Tom ne connaît pas la différence entre un loup et un renard.

Tom non conosce la differenza tra un lupo e una volpe.

Ce loup peut me sentir à des kilomètres. Il m'a sûrement déjà repéré !

Quel lupo può sentirmi a chilometri di distanza. Avrà già sentito il mio odore.

- J'ai une faim de loup.
- J'ai très faim.
- J'ai la dalle.
- J'ai les crocs.

Ho molta fame.

- J'ai une faim de loup.
- J'ai une faim de cheval.
- Je suis aussi affamé qu'un ours.

- Ho una fame da lupo.
- Ho una fame da lupi.
- Io ho una fame da lupi.

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.

Si parla del Diavolo e spuntano le corna.

La Russie a, depuis 1991, toujours essayé de considérer les États-Unis comme un partenaire et non un adversaire. Cependant, les Américains ont toujours regardé la Russie de la même façon qu'un loup regarde un agneau. Seulement, la Russie d'aujourd'hui est loin d'être un paisible herbivore guetté par un gros prédateur. Un grand ours peut bien faire face à un tigre.

La Russia, dal 1991, ha sempre cercato di considerare gli Stati Uniti come un partner, e non un avversario. Tuttavia, gli americani hanno sempre considerato la Russia nello stesso modo in cui un lupo può guardare un agnello. Tuttavia, la Russia di oggi è ben lungi dall'essere un erbivoro tranquillo osservato da un grande predatore. Un grande orso potrebbe affrontare una tigre.