Translation of "Allumer" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Allumer" in a sentence and their italian translations:

- Tu peux allumer la lumière ?
- Pouvez-vous allumer la lumière ?

Puoi accendere la luce?

- Puis-je allumer la télévision ?
- Puis-je allumer la télévision ?

Posso accendere la televisione?

- Puis-je allumer le poste de radio ?
- Puis-je allumer la radio ?

Posso accendere la radio?

Puis-je allumer la télévision ?

Posso accendere la televisione?

Puis-je allumer la télévision ?

- Posso accendere la televisione?
- Posso accendere la tele?

Peux-tu allumer la télévision ?

Puoi accendere la televisione?

J'ai froid. Pourrais-tu allumer le chauffage ?

- Ho freddo. Ti dispiacerebbe accendere il riscaldamento?
- Ho freddo. Vi dispiacerebbe accendere il riscaldamento?
- Ho freddo. Le dispiacerebbe accendere il riscaldamento?

Pourrais-tu allumer la lumière s'il te plaît ?

Potresti accendere la luce, per favore?

Mieux vaut allumer une bougie que de maudire l'obscurité.

- È meglio accendere una candela piuttosto che maledire il buio.
- È meglio accendere una candela, che maledire l'oscurità.

Il commence à faire sombre. Pourrais-tu allumer la lumière pour moi ?

S'è fatto scuro. Potresti accendermi la luce?

Un enfant n’est pas un vase à remplir, mais un feu à allumer.

Un bambino non è un vaso da riempire, ma un fuoco da accendere.

- Tu sais comment on active cet appareil ?
- Est-ce que tu sais comment allumer cet appareil ?

Sai come si accende questo arnese?

- S’il te plaît, allume la radio.
- Veuillez allumer la radio.
- Allume la radio, je te prie !
- Allumez la radio, je vous prie !

- Per favore, accendi la radio.
- Per piacere, accendi la radio.
- Per favore, accenda la radio.
- Per piacere, accenda la radio.
- Per favore, accendete la radio.
- Per piacere, accendete la radio.

- Pouvez-vous faire la lumière ? On ne voit rien.
- Pouvez-vous allumer la lumière ? On ne voit rien.
- Pouvez-vous mettre la lumière ? On n'y voit rien.

Potete accendere una candela? Non si vede niente.