Translation of "Serez" in German

0.016 sec.

Examples of using "Serez" in a sentence and their german translations:

- Vous serez épargnés.
- Vous serez épargnées.

Ihr werdet verschont.

- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.

- Sie werden nicht enttäuscht sein.
- Ihr werdet nicht enttäuscht sein.

Vous serez épargnées.

Ihr werdet verschont.

Vous serez étonné !

Ihr werdet staunen!

Vous serez révoqué.

Sie werden entlassen.

Vous serez choqué.

Du wirst geschockt sein.

Serez-vous Instafamous?

Wirst du Instafamous sein?

- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.

Ihr werdet nicht enttäuscht sein.

- Vous ne serez pas puni.
- Vous ne serez pas punie.

Sie werden nicht bestraft.

- Tu seras toujours bienvenu.
- Tu seras toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenus.
- Vous serez toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenues.

- Du bist stets willkommen.
- Sie sind immer gern gesehen.

- Vous serez tué !
- Vous serez tués !
- Vous serez tuée !
- Vous serez tuées !
- Tu seras tué !
- Tu seras tuée !
- On te tuera !
- On vous tuera !

- Man wird Sie töten!
- Man wird dich töten!
- Man wird euch töten!

Alors qui serez vous ? »

wer ist man dann?"

Serez-vous assez homme

Und werdet ihr Mann genug sein,

Serez-vous ici demain ?

Seid ihr morgen hier?

Serez-vous ouvert demain ?

Haben Sie morgen geöffnet?

- Vous serez en sécurité avec moi.
- Avec moi, vous serez en sécurité.

Sie werden bei mir sicher sein.

- Vous serez assimilés.
- Vous serez assimilées.
- Tu seras assimilé.
- Tu seras assimilée.

Sie werden assimiliert werden!

Vous ne serez pas déçues.

Ihr werdet nicht enttäuscht sein.

Vous ne serez pas jaloux.

- Sie werden nicht eifersüchtig sein.
- Ihr werdet nicht eifersüchtig sein.

Vous ne serez pas jalouses.

Ihr werdet nicht eifersüchtig sein.

Serez-vous tous là demain ?

Werdet ihr alle morgen hier sein?

J'espère que vous serez d'accord.

Ich hoffe, Sie stimmen zu.

- Tu seras jaloux.
- Vous serez jaloux.
- Vous serez jalouses.
- Vous allez être jalouses.

- Sie werden eifersüchtig sein.
- Ihr werdet eifersüchtig sein.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

- Du wirst niemals allein sein.
- Du wirst nie alleine sein.
- Du wirst nie allein sein.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

Ihr werdet nicht enttäuscht sein.

- Vous serez épargnés si vous vous rendez.
- Vous serez épargnées si vous vous rendez.

Ihr werdet verschont, wenn ihr euch ergebt.

Combien de temps serez-vous ici ?

Wie lange werden Sie hier sein?

Avec moi, vous serez en sécurité.

Sie werden bei mir sicher sein.

- Où seras-tu ?
- Où serez-vous ?

Wo wirst du sein?

Vous serez en sécurité avec moi.

Du wirst bei mir sicher sein.

Jusqu'à quand serez-vous au Japon ?

Bis wann werden Sie in Japan sein?

- Vous serez tué !
- On vous tuera !

Man wird Sie töten!

- Vous serez tués !
- On vous tuera !

Man wird euch töten!

Et peut-être serez-vous inclus.

Und vielleicht wirst du dabei sein.

- J'espère que tu seras complètement guéri.
- J'espère que vous serez complètement guérie.
- J'espère que vous serez complètement guéries.
- J'espère que vous serez complètement guéris.

Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.

- Tu seras toujours bienvenu.
- Tu seras toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenue.

Du bist stets willkommen.

- Promets-moi que tu seras prudent !
- Promets-moi que tu seras prudente !
- Promettez-moi que vous serez prudent !
- Promettez-moi que vous serez prudente !
- Promettez-moi que vous serez prudents !
- Promettez-moi que vous serez prudentes !

- Versprich mir, vorsichtig zu sein!
- Versprechen Sie mir, vorsichtig zu sein!
- Versprich mir, dass du vorsichtig bist!
- Versprechen Sie mir, dass Sie vorsichtig sind!

- Respecte-toi et tu seras respecté.
- Respectez-vous et vous serez respecté.
- Respectez-vous et vous serez respectée.
- Respectez-vous et vous serez respectés.
- Respectez-vous et vous serez respectées.
- Respecte-toi et tu seras respectée.

Achte dich selbst, und du wirst geachtet werden.

- Ferme-la. Sinon, tu seras viré.
- Fermez-la. Sinon, vous serez viré.
- Fermez-la. Sinon, vous serez virés.
- Fermez-la. Sinon, vous serez virée.
- Fermez-la. Sinon, vous serez virées.
- Ferme-la. Sinon, tu seras virée.

Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Du wirst bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.

Et vous serez comme, "Oh mon Dieu.

Und du wirst wie sein: "Oh mein Gott.

Et vous serez comme, "Visser cette merde."

und du wirst wie sein: "Scheiß drauf."

- Es-tu occupé demain?
- Serez-vous occupés demain?

Seid ihr morgen beschäftigt?

Ne génère aucune vente, et vous serez comme,

generieren Sie keine Verkäufe, und Sie werden wie

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

- Wo immer du hingehst, wirst du willkommen sein.
- Wo immer Sie hingehen, werden Sie willkommen sein.

- On ne te tirera pas dessus.
- Tu ne seras pas fusillé.
- On ne vous tirera pas dessus.
- Tu ne seras pas fusillée.
- Vous ne serez pas fusillé.
- Vous ne serez pas fusillée.
- Vous ne serez pas fusillés.
- Vous ne serez pas fusillées.

- Du wirst nicht erschossen.
- Sie werden nicht erschossen.
- Ihr werdet nicht erschossen.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seule.

Du wirst nie allein sein.

Vous ne serez donc pas du tout surpris d'apprendre

Es wird demnach für Sie hier keine Überraschung sein,

Vous serez chez vous sans lire le soir adhan

Sie werden zu Hause sein, ohne den Abend Adhan zu lesen

Je suppose que vous serez très occupé cette nuit.

- Ich schätze, du wirst heute Nacht sehr beschäftigt sein.
- Ich schätze, du wirst heute Abend sehr beschäftigt sein.

Dépêchez-vous ou vous serez en retard pour déjeuner.

Beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zum Mittagessen.

Courez vite, ou vous serez en retard à l'école.

Lauft schnell, sonst kommt ihr zu spät zur Schule.

Vous serez responsable des femmes travaillant dans cette usine.

Sie werden für die Frauen, die in dieser Fabrik arbeiten, verantwortlich sein.

Quelle sorte de père pensez-vous que vous serez ?

Welche Art Vater wollen Sie eigentlich werden?

Peut-être que vous serez inclus, de toute façon,

vielleicht wirst du auch aufgenommen werden,

Au bas de la article, vous ne serez pas

am unteren Rand der Artikel, wirst du nicht bekommen

Et vous serez dans un type de centre commercial

und Sie werden in einem Einkaufszentrum Art von Einstellung sein

Et si vous suivez cela, vous serez mieux lotis

Und wenn du dem folgst, Sie werden besser dran sein

Si vous n'avez pas de père, vous ne serez pas

Wenn Sie keinen Vater haben, werden Sie es nicht sein

- Tu seras bientôt sur pieds.
- Vous serez bientôt sur pieds.

Du wirst bald gesund sein.

- Tu seras toujours la bienvenue.
- Vous serez toujours la bienvenue.

- Du bist stets willkommen!
- Sie sind stets willkommen!

Sans eux, vous ne serez jamais créer de grandes entreprises.

Ohne sie wirst du nie ein großes Geschäft schaffen.

- Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.

- Wohin Sie auch gehen werden, Sie werden willkommen sein.
- Wohin du auch gehen wirst, du wirst willkommen sein.

- Je veux savoir si tu seras libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libres demain.

- Ich will wissen, ob Sie morgen Zeit haben werden.
- Ich will wissen, ob du morgen Zeit haben wirst.

- Promets-moi que tu seras prudent !
- Promets-moi que tu seras prudente !
- Promettez-moi que vous serez prudent !
- Promettez-moi que vous serez prudente !

- Versprich mir, vorsichtig zu sein!
- Versprechen Sie mir, vorsichtig zu sein!
- Versprich mir, dass du vorsichtig bist!
- Versprechen Sie mir, dass Sie vorsichtig sind!

- Pouvez-vous m'avertir, s'il vous plaît, quand vous serez de retour ?
- Pouvez-vous m'informer, s'il vous plaît, du moment où vous serez de retour ?

Können Sie mir bitte Bescheid geben, wenn Sie zurück sind?

J'espère vous voir la prochaine fois que vous serez à Tokyo.

- Ich hoffe, wir sehen uns, wenn du das nächste Mal in Tokyo bist.
- Ich hoffe, euch zu sehen, wenn ihr das nächste Mal in Tokio seid.
- Ich hoffe, Sie zu sehen, wenn Sie das nächste Mal in Tokio sind.

Si vous partez maintenant, vous serez assurément à l'heure pour l'avion.

Wenn ihr jetzt losgeht, dann seid ihr sicher rechtzeitig am Flughafen.

Dans un avenir proche, vous serez largement informés sur ce sujet.

In Kürze werden Sie zu diesem Thema ausführlich informiert werden.

Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.

Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind.

Dépêchez-vous, ou vous serez en retard pour le dernier train.

Beeil dich, oder du verpasst den letzten Zug!

Pouvez-vous m'avertir, s'il vous plaît, quand vous serez de retour ?

Können Sie mir bitte Bescheid geben, wenn Sie zurück sind?

Mais si vous suivez ceux conseils, vous serez prêt à partir.

Aber wenn du denen folgst Tipps, du wirst gut gehen.

Parce que quand tu es vraiment passionné vous ne serez pas

denn wenn du wirklich bist leidenschaftlich wirst du nicht

- Tu seras en sécurité avec lui.
- Vous serez en sécurité avec lui.

Bei ihm bist du sicher.

- Tu seras en sécurité avec elle.
- Vous serez en sécurité avec elle.

Bei ihr wirst du sicher sein.

Si bien que vous serez en réalité mal préparé et même affaibli

also sind Sie eigentlich nicht gut vorbereitet und sogar schlechter dran,

La gare est proche d'ici. Vous serez à l'heure pour le train.

Der Bahnhof ist ganz in der Nähe. Sie werden den Zug noch erwischen.

- Partez tout de suite, ou vous serez en retard.
- Commencez tout de suite, ou vous serez en retard.
- Commence tout de suite, ou tu seras en retard.

Auf, auf, sonst kommst du zu spät!

- Bientôt vous serez payés de vos efforts.
- Bientôt vous serez récompensés de vos efforts.
- Bientôt tu seras récompensé de tes efforts.
- Bientôt tu seras récompensée de tes efforts.

- Bald wirst du die Früchte deiner Bemühungen ernten.
- Bald werden sich deine Bemühungen auszahlen.

- J'espère que tu ne seras pas déçu.
- J'espère que tu ne seras pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçu.
- J'espère que vous ne serez pas déçue.

Ich hoffe, du wirst nicht enttäuscht.

- Cette fois, tu ne seras pas seul.
- Cette fois, tu ne seras pas seule.
- Cette fois, vous ne serez pas seul.
- Cette fois, vous ne serez pas seule.

- Diesmal wirst du nicht allein sein.
- Diesmal bist du nicht allein.

Et ne pensez pas qu'avec le sérum anti-venin vous serez sortis d'affaire.

Denken Sie nicht, dass man mit einem Gegengift auf der sicheren Seite ist.

Si vous ne payez pas le loyer avant cinq jours, vous serez expulsé.

Wenn Sie nicht binnen fünf Tagen die Miete zahlen, wird eine Zwangsräumung durchgeführt.

Si vous continuez à enfreindre les règles du club, vous en serez exclu.

- Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen.
- Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen.
- Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen.