Translation of "Joues" in German

0.007 sec.

Examples of using "Joues" in a sentence and their german translations:

- Tu joues au baseball ?
- Joues-tu au baseball ?

Spielst du Baseball?

Tu joues gros.

Du spielst mit einem sehr hohen Einsatz.

- Joues-tu d'un instrument quelconque ?
- Joues-tu d'un quelconque instrument ?

Spielst du ein Instrument?

Ses joues étaient rouges.

Ihre Wangen waren rot.

Joues-tu au foot ?

Spielst du Fußball?

Tu joues du piano ?

Spielst du Klavier?

Tu joues au tennis ?

Du spielst Tennis?

Joues-tu du tuba ?

Du bist Tubist?

- Tu ne joues pas au tennis ?
- Tu ne joues pas au tennis ?

Spielst du kein Tennis?

Tes joues rouges respirent l'innocence.

Deine roten Wangen strahlen Unschuld aus.

Il avait les joues rouges.

Er hatte ganz rote Wangen.

Tu joues avec mes pieds ?

- Willst du mich auf den Arm nehmen?
- Willst du mich verarschen?

Tu joues toujours au hockey ?

Spielst du noch Hockey?

Joues-tu toujours au golf ?

Spielst du immer noch Golf?

- Est-ce que tu joues bien au tennis ?
- Joues-tu bien au tennis ?

Spielst du gut Tennis?

Pourquoi joues-tu au base-ball ?

Wozu spielst du Baseball?

Les larmes coulaient de ses joues.

Tränen liefen ihre Wange hinab.

Joues-tu d'un instrument de musique ?

Spielst du ein Musikinstrument?

Tes joues rouges trahissent ta perversion.

Deine roten Wangen verraten deine Perversion.

Des larmes coulaient sur ses joues.

Tränen rannen ihre Wangen hinab.

Tom a les joues très rouges.

Tom hat sehr rote Wangen.

Marie a deux belles joues rouges.

Maria hat zwei schöne rote Wangen.

- Tu joues au baseball ?
- Joues-tu au baseball ?
- Est-ce que vous jouez au baseball ?

- Spielst du Baseball?
- Spielt ihr Baseball?
- Spielen Sie Baseball?

Tu joues au football ou au rugby ?

Spielst du Fußball oder Rugby?

Deux larmes ont coulé sur ses joues.

Zwei Tränen rannen ihre Wangen hinab.

Des larmes me couraient sur les joues.

Tränen liefen mir über die Wangen.

Des larmes coulèrent sur les joues d'Alice.

Tränen flossen Elke über die Wangen.

Tu joues très bien de la guitare.

Du spielst sehr gut Gitarre.

- Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues.
- Des larmes de joie coulaient sur leurs joues.

Ihr liefen Freudentränen über die Wangen.

Ses joues étaient froides comme de la glace.

Ihre Wangen waren kalt wie Eis.

De quels instruments est-ce que tu joues?

Welche Instrumente spielst du?

- Avec quoi jouez-vous ?
- Avec quoi joues-tu ?

Mit was spielst du?

Des larmes de bonheur ruisselaient sur ses joues.

Freudentränen ergossen sich über ihre Wangen.

- Joues-tu au golf ?
- Jouez-vous au golf ?

- Spielst du Golf?
- Spielen Sie Golf?
- Spielt ihr Golf?

Des larmes de joie coulaient sur leurs joues.

Ihr liefen Freudentränen über die Wangen.

- Jouez-vous au bowling ?
- Joues-tu au bowling ?

- Kegelst du?
- Kegeln Sie?
- Kegelt ihr?

Pourquoi tu ne joues pas avec les autres ?

Warum spielst du nicht mit den anderen?

- Jouez-vous d'un instrument quelconque ?
- Joues-tu d'un instrument quelconque ?
- Jouez-vous d'un quelconque instrument ?
- Joues-tu d'un quelconque instrument ?

- Spielen Sie ein Instrument?
- Spielst du ein Instrument?

Depuis combien de temps joues-tu de la batterie ?

Wie lange spielst du schon Schlagzeug?

Est-ce que tu joues encore de la guitare ?

Spielst du noch Gitarre?

- Sais-tu jouer au tennis ?
- Tu joues au tennis ?

Kannst du Tennis spielen?

Tu joues d'un instrument de musique n'est-ce pas ?

Du spielst ein Musikinstrument, oder?

Elle me regarda avec des larmes coulant de ses joues.

Sie schaute mich an, als Tränen ihr die Wangen herunterliefen.

- Tu joues toujours au golf ?
- Vous jouez toujours au golf ?

Spielst du noch Golf?

Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues.

Ihr liefen Freudentränen über die Wangen.

Est-ce que tu joues au foot ou au rugby ?

Spielst du Fußball oder Rugby?

Je veux que tu joues de la guitare pour moi.

Ich will, dass du für mich Gitarre spielst.

Tu ne joues pas comme il convient à un homme honnête.

Du spielst nicht so, wie es sich für einen ehrlichen Menschen gehört.

Est-ce que tu joues d'un autre instrument que le piano?

Spielst du noch ein anderes Instrument außer Klavier?

Ses joues étaient teintées de rouge par la chaleur du feu.

Seine Wangen waren von der Wärme des Feuers gerötet.

Non, tout ce qui a deux joues n'est pas un visage.

Nicht alles, was zwei Backen hat, ist ein Gesicht.

Il a des traces de rouge à lèvres sur ses joues.

Er hat Spuren von Lippenstift auf seinen Wangen.

- Est-ce que tu joues bien au tennis ?
- Est-ce que vous jouez bien au tennis ?
- Joues-tu bien au tennis ?
- Jouez-vous bien au tennis ?

- Spielst du gut Tennis?
- Bist du gut im Tennisspielen?

- Joues-tu d'un instrument de musique ?
- Jouez-vous d'un instrument de musique ?

Spielst du ein Musikinstrument?

- Vous ne jouez pas au tennis ?
- Tu ne joues pas au tennis ?

Spielst du kein Tennis?

- Pendant que tu joues, je lis.
- Pendant que vous jouez, je lis.

Während du spielst, lese ich.

Elle a chanté des chansons, des larmes lui coulant sur les joues.

Sie sang das Lied unter Tränen, die über ihre Wangen liefen.

- Tu joues très bien de la guitare.
- Vous jouez très bien de la guitare.

- Sie spielen sehr gut Gitarre.
- Du spielst sehr gut Gitarre.

- Au fait, est-ce que tu joues du violon ?
- Au fait, jouez-vous du violon ?

- Übrigens, spielst du Violine?
- Spielst du eigentlich Geige?

- Est-ce que tu joues encore de la guitare ?
- Jouez-vous toujours de la guitare ?

Spielst du noch Gitarre?

- Et mon cul, c'est du poulet ?
- Tu joues avec mes pieds ?
- Tu me fais marcher ?

Spielst du mit meinen Füßen?

Mets des mouchoirs dans ton violon ! Les voisins se sont plaints que tu joues trop fort...

Steck Taschentücher in deine Geige! Die Nachbarn haben sich beschwert, dass du zu laut spielst...

- Est-ce que tu joues bien au tennis ?
- Êtes-vous bon au tennis ?
- Est-ce que vous jouez bien au tennis ?
- Es-tu bonne au tennis ?
- Es-tu bon au tennis ?
- Joues-tu bien au tennis ?

Spielst du gut Tennis?

Tom venait juste de téléphoner à son esthéticienne, quand Marie a senti ses joues brûler de jalousie.

Eben hat Tom mit seiner Kosmetikerin telefoniert und Maria fühlte, wie ihre Wangen vor Eifersucht zu glühen begannen.

- Jouez-vous au football avec vos amis ?
- Vous jouez au football avec vos amis ?
- Tu joues au football avec tes amis ?
- Tu joues au football avec tes amies ?
- Jouez-vous au football avec vos amies ?
- Vous jouez au football avec vos amies ?

Spielst du mit deinen Freunden Fußball?

Le garçon revint bientôt à lui, le rose lui revint aux joues, il sauta des genoux du vieil homme et dansa, sur le sol, autour de lui.

Der Knabe kam rasch wieder zu sich, die rosige Farbe kehrte in seine Wangen zurück, er sprang vom Schoß des alten Mannes und tanzte um ihn her auf dem Boden.