Translation of "Froide" in German

0.021 sec.

Examples of using "Froide" in a sentence and their german translations:

- Garde la tête froide.
- Gardez la tête froide.

Behalte einen kühlen Kopf.

- Cette pièce est froide.
- Cette chambre est froide.

Dieses Zimmer ist kalt.

L'eau était froide.

Das Wasser war kalt.

L'eau est froide.

Das Wasser ist kalt.

La nourriture est froide.

Das Essen ist kalt.

La maison est froide.

Das Haus ist kalt.

Garde la tête froide.

Reg dich nicht auf.

La limonade est froide.

Die Limonade ist kalt.

La glace est froide.

Eis ist kalt.

Cette pizza est froide.

Diese Pizza ist kalt.

L'eau est froide aujourd'hui.

Das Wasser ist heute kalt.

L'eau est très froide.

Das Wasser ist sehr kalt.

La pizza est froide.

Die Pizza ist kalt.

Cette boisson est froide.

Dieses Getränk ist kalt.

Ma soupe est froide.

Meine Suppe ist kalt.

- L'eau des lacs est très froide.
- L'eau du lac est très froide.

Das Wasser des Sees ist sehr kalt.

Chat échaudé craint l'eau froide.

Gebrannte Kinder scheuen das Feuer.

Apportez-moi de l'eau froide.

Bringen Sie mir etwas kaltes Wasser.

La nuit était si froide.

Die Nacht war so kalt.

L'eau du lagon est froide.

- Das Wasser der Lagune ist kalt.
- Das Wasser des Haffs ist kalt.

La nuit a été froide.

Die Nacht war kalt.

Je n'aime pas l'eau froide.

Ich mag kein kaltes Wasser.

Hier, c'était une journée froide.

Gestern war es ein kalter Tag.

Nous avons une écurie froide ici.

Wir haben hier einen Kaltstall.

La pièce était sombre et froide.

Es war dunkel und kalt in dem Raum.

De l'eau froide, s'il vous plait.

Bitte kaltes Wasser.

Elle me présente toujours l'épaule froide.

Sie zeigt mir immer die kalte Schulter.

L'eau du lac est très froide.

Das Wasser des Sees ist sehr kalt.

Tom aime même la pizza froide.

Tom mag sogar kalte Pizza.

L'eau de la piscine est froide.

Das Wasser des Schwimmbades ist kalt.

Je n'aime pas la soupe froide.

Ich mag keine kalte Suppe.

Je n'aime pas la viande froide.

Ich mag kein kaltes Fleisch.

Ça me protège de cette glace froide,

Damit sitze ich nicht auf dem kalten Eis.

Tom a rempli son verre d'eau froide.

Tom hat sich ein Glas kaltes Wasser eingegossen.

Hier, c’était une journée humide et froide.

Gestern war es ein nasser und kalter Tag.

Je sens l'eau froide et l'air chaud.

Ich fühle das kalte Wasser und die warme Luft.

Il était en guerre froide pendant ces années

Er war in diesen Jahren im Kalten Krieg

Elle mourut par une froide nuit de décembre.

Sie starb in einer kalten Dezembernacht.

Ta main est froide comme de la glace.

Deine Hand ist kalt wie Eis.

Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide.

Je tiefer wir tauchten, desto kälter wurde das Wasser.

- Le potage est froid.
- La soupe est froide.

Die Suppe ist kalt.

Est-il sain de prendre une douche froide ?

Ist es gesund, kalt zu duschen?

- On s'est plaint comme quoi la pièce était froide.
- Nous nous sommes plaint comme quoi la pièce était froide.

Wir haben uns darüber beschwert, dass der Raum kalt war.

La fin de mon mariage fut une douche froide.

Ich fiel auf die Nase, als meine Ehe zerbrach,

Le plus profond on plonge, plus froide est l'eau.

Je tiefer man taucht, umso kälter wird das Wasser.

L'hiver est la saison la plus froide de l'année.

Der Winter ist die kälteste Jahreszeit.

La pièce est très froide. Le feu s'est éteint.

Es ist sehr kalt im Zimmer. Das Feuer ist ausgegangen.

Cette pièce est la plus froide de la maison.

Das ist das kälteste Zimmer im Haus.

Bien que la soupe soit froide, elle est bonne.

Obwohl die Suppe kalt ist, ist sie gut.

Je me suis réveillé, frissonnant et baigné d’une sueur froide.

Ich bin zitternd und schweißgebadet aufgewacht.

La guerre froide eut également des répercussions au Proche-Orient.

Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten.

Tom aime manger de la pizza froide au petit-déjeuner.

Tom isst zum Frühstück gern kalte Pizza.

L'eau froide a une densité plus élevée que l'eau chaude.

Kaltes Wasser hat eine höhere Dichte als warmes Wasser.

Afin de rendre chaude de l'eau froide, il faut la chauffer.

Um kaltes Wasser warm zu machen, ist es nötig, es zu erwärmen.

- Chat échaudé craint l'eau froide.
- Un enfant brûlé craint le feu.

Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.

Et ta vie est froide, et vous arrivez à la maison,

und dein Leben ist kalt, und du kommst nach Hause,

Par une journée aussi froide, je n'aime pas sortir sans une veste.

An so einem kalten Tag möchte ich nicht ohne Jacke rausgehen.

Le bain est trop chaud, j'y verse encore un peu d'eau froide.

Das Badewasser ist zu heiß, ich lasse noch etwas kaltes Wasser rein.

À cause de l'arthrose dans mes doigts. À cause de toute l'eau froide.

Wegen der Arthrose in den Fingern. Durch das viele kalte Wasser.