Translation of "Emprunter " in German

0.007 sec.

Examples of using "Emprunter " in a sentence and their german translations:

Quelle route emprunter ?

Welchen Weg soll man nehmen?

- Pourrais-je emprunter votre voiture ?
- Puis-je emprunter ta voiture ?

Kann ich mir dein Auto leihen?

- Puis-je emprunter ton ordinateur ?
- Puis-je emprunter votre ordinateur ?

Kann ich mir deinen Computer leihen?

- Puis-je emprunter votre vélo ?
- Puis-je emprunter ton vélo ?

Darf ich mir dein Fahrrad ausleihen?

Puis-je emprunter ton dictionnaire ?

Kann ich dein Wörterbuch ausleihen?

Puis-je emprunter ce stylo ?

Darf ich den Füller ausleihen?

Puis-je emprunter votre couteau ?

Kann ich Ihr Messer ausleihen?

Puis-je emprunter vos ciseaux ?

Darf ich Ihre Schere ausleihen?

Puis-je emprunter votre voiture ?

- Darf ich Ihr Auto ausleihen?
- Darf ich euer Auto ausleihen?

Puis-je emprunter ce livre ?

Kann ich mir dieses Buch borgen?

Puis-je emprunter ton casque ?

Darf ich mir deine Kopfhörer borgen?

Puis-je emprunter votre voiture ?

- Darf ich Ihr Auto ausleihen?
- Darf ich mir Ihren Wagen leihen?

Puis-je emprunter ce parapluie ?

Darf ich mir diesen Regenschirm ausborgen?

Puis-je emprunter ta voiture ?

- Kann ich mir dein Auto leihen?
- Kann ich mir mal dein Auto ausleihen?

Puis-je emprunter votre vélo ?

Darf ich mir dein Fahrrad ausleihen?

Puis-je emprunter votre crayon ?

Darf ich deinen Bleistift benutzen?

Puis-je emprunter ton portable?

Darf ich dein Mobiltelefon leihen?

Puis-je emprunter ton vélo ?

Darf ich mir dein Fahrrad ausleihen?

Pourrais-je emprunter votre voiture ?

Darf ich mir dein Auto ausleihen?

Tu peux emprunter mon stylo.

Du kannst meinen Stift nehmen.

Vous pouvez emprunter mon stylo.

Sie können meinen Stift nehmen.

- Puis-je emprunter ton dictionnaire ?
- Est-ce que je peux vous emprunter votre dictionnaire ?

Kann ich dein Wörterbuch ausleihen?

Puis-je vous emprunter votre gomme ?

Kann ich Ihren Radiergummi ausleihen?

- Puis-je emprunter ton dictionnaire ?
- Est-ce que je peux vous emprunter votre dictionnaire ?
- Je peux t’emprunter ton dictionnaire ?
- Puis-je emprunter votre dictionnaire ?

- Kann ich dein Wörterbuch ausleihen?
- Darf ich Ihr Wörterbuch ausleihen?

- Je veux emprunter ta voiture pour une heure.
- Je veux emprunter votre voiture pour une heure.

Ich möchte Ihr Auto für eine Stunde ausleihen.

Puis-je emprunter ta gomme un instant ?

- Kann ich mir kurz dein Radiergummi ausleihen?
- Kann ich mir kurz deinen Radierer leihen?

J'aimerais emprunter environ trois-cent-mille dollars.

Ich würde mir gerne circa dreihunderttausend Dollar leihen.

Tu peux emprunter trois livres chaque fois.

Du kannst jedes Mal drei Bücher ausleihen.

- Je peux vous emprunter votre stylo pendant quelques minutes ?
- Puis-je vous emprunter votre stylo quelques minutes ?

Darf ich Ihren Füller für ein paar Minuten ausleihen?

- Il faut que j'emprunte de l'argent.
- Il me faut emprunter de l'argent.
- Je dois emprunter de l'argent.

Ich muss mir Geld leihen.

Puis-je emprunter ta raquette de tennis aujourd'hui ?

Kann ich heute deinen Tennisschläger ausleihen?

La fierté m'empêcha de lui emprunter de l'argent.

Mein Stolz hinderte mich, Geld von ihm zu leihen.

Je veux emprunter votre voiture pour une heure.

- Ich möchte Ihr Auto für eine Stunde ausleihen.
- Ich will mir für eine Stunde euer Auto leihen.

Puis-je vous emprunter votre stylo quelques minutes ?

Darf ich Ihren Füller für ein paar Minuten ausleihen?

Je n'aurais jamais dû lui emprunter de l'argent.

Ich hätte niemals von ihm Geld leihen sollen.

Tom n'aurait jamais dû lui emprunter de l'argent.

Tom hätte niemals von ihm Geld leihen sollen.

« Puis-je emprunter votre dictionnaire ? » « Mais bien entendu ! »

„Darf ich mir Ihr Wörterbuch ausleihen?“ – „Aber selbstverständlich!“

Je peux vous emprunter votre stylo pendant quelques minutes ?

Darf ich Ihren Füller für ein paar Minuten ausleihen?

Disposez-vous d'une lampe torche que je pourrais emprunter ?

- Hast du eine Taschenlampe, die ich mir mal leihen kann?
- Haben Sie eine Taschenlampe, die ich mir borgen könnte?
- Habt ihr eine Taschenlampe, die ich mir ausleihen kann?

J'ai dû emprunter de l'argent pour acheter la voiture.

Ich musste mir Geld borgen, damit ich das Auto kaufen konnte.

On peut emprunter jusqu'à dix livres à la bibliothèque.

Man kann in der Bibliothek bis zu zehn Bücher ausleihen.

J'ai juste demandé si je pouvais emprunter le livre.

Ich habe nur gefragt, ob ich mir das Buch leihen kann.

Tom n'aurait pas dû emprunter la voiture de Marie.

- Tom hätte sich Marys Auto nicht ausleihen sollen.
- Tom hätte sich Marys Wagen nicht ausleihen sollen.

Tom demanda à Mary s'il pouvait emprunter son vélo.

Tom fragte Mary, ob er sich ihr Fahrrad ausleihen dürfe.

Pour atteindre la montagne, tu dois emprunter ce chemin.

Um den Berg zu erreichen, musst du diesen Weg nehmen.

- Puis-je emprunter un stylo ? Le mien est au bout du rouleau.
- Puis-je emprunter un stylo ? Le mien est à l'agonie.

Kann ich mir einen Stift leihen? Meiner macht's nicht mehr lang.

Il n'avait aucun ami à qui il pouvait emprunter l'argent.

Er hatte keinen Freund, von dem er das Geld leihen konnte.

Les passagers doivent emprunter la passerelle pour traverser les voies.

Die Passagiere müssen die Füßgängerbrücke benutzen, um zu den Gleisen zu gelangen.

Je vous conseille de ne pas emprunter d'argent à vos amis.

Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.

Tu peux emprunter trois livres à la fois dans cette bibliothèque.

Aus dieser Bibliothek kann man sich bis zu drei Bücher gleichzeitig ausleihen.

- Puis-je t'emprunter ce livre ?
- Puis-je vous emprunter ce livre ?

Darf ich mir das Buch da von dir leihen?

Ce n'est que lorsqu'ils doivent emprunter la route à travers le village

Nur wenn sie die Strecke durchs Dorf nehmen müssen,

Puis-je emprunter un stylo ? Le mien est au bout du rouleau.

Kann ich mir einen Stift leihen? Meiner macht's nicht mehr lang.

- Nous allons mettre la maison en gage de manière à pouvoir emprunter un peu d'argent.
- Nous allons gager la maison de manière à pouvoir emprunter quelque argent.

Wir werden das Haus verpfänden, um etwas Geld leihen zu können.

Y a-t-il une possibilité que je puisse emprunter la machine à écrire ?

Besteht die Möglichkeit, dass ich mir deine Schreibmaschine ausleihen kann?

Il n'est pas allé voir son père pour l'aider mais pour lui emprunter de l'argent.

Er hat seinen Vater nicht besucht, um ihm zu helfen, sondern um Geld von ihm auszuleihen.

Je n'ai pas le courage de demander à mon patron si je peux emprunter sa voiture.

Ich habe nicht den Mut dafür, meinen Chef zu fragen, ob ich sein Auto ausleihen darf.

L'ascenseur est en panne alors nous devrons emprunter l'escalier. Au moins, il n'y a que deux étages !

Der Fahrstuhl ist außer Betrieb, deshalb müssen wir die Treppen nehmen. Wenigstens sind es nur zwei Stockwerke!

Je fis en sorte que les enfants qui avaient oublié leur crayon rouge viennent en emprunter un.

Ich bewerkstelligte, dass die Kinder, die ihren roten Buntstift vergessen hatten, sich einen ausborgten.

- Tu peux emprunter une copie dans n'importe quelle bibliothèque publique.
- Il vous est possible d'obtenir en prêt une copie, de n'importe quelle bibliothèque publique.

- Sie können eine Kopie von jeder öffentlichen Bibliothek ausleihen.
- Du kannst von jeder öffentlichen Bibliothek eine Kopie ausleihen.

- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Puis-je utiliser ton téléphone ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone s'il te plaît ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone ?
- Puis-je faire usage de ton téléphone ?
- Puis-je me servir de ton téléphone ?
- Puis-je emprunter ton téléphone ?
- Puis-je emprunter votre téléphone ?
- Puis-je faire usage du téléphone ?
- Puis-je utiliser ton téléphone ?
- Je peux utiliser ton téléphone ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone ?

- Darf ich dein Telefon benutzen?
- Darf ich Ihr Telefon benutzen?
- Darf ich euer Telefon benutzen?
- Könnte ich bitte dein Telefon benutzen?
- Kann ich mal dein Telefon benutzen?
- Dürfte ich Ihr Telefon benutzen?