Translation of "Serrer" in English

0.004 sec.

Examples of using "Serrer" in a sentence and their english translations:

- Vous devez serrer le nœud.
- Tu dois serrer le nœud.

You must tighten the knot.

Veuillez serrer les dents.

Please clench your teeth.

- J'aimerais te serrer dans mes bras.
- J'aimerais vous serrer dans mes bras.

I'd love to hold you in my arms.

- Je veux vous serrer la main.
- Je veux te serrer la main.

I want to shake your hand.

Je dois serrer ces boulons.

I have to tighten these bolts.

J'aimerais vous serrer la main.

I'd like to shake your hand.

- Laisse-moi te serrer dans mes bras.
- Laissez-moi vous serrer dans mes bras.

Let me give you a hug.

On ne peut pas serrer plus.

That's as tight as I can get it.

J’aime serrer Veronika dans mes bras.

I like hugging Veronica.

- Il a refusé de me serrer la main.
- Il a refusé de leur serrer la main.
- Il a refusé de lui serrer la main.

He refused to shake hands.

Certains refusaient de me serrer la main.

Some people refused to shake my hand.

Il refusa de me serrer la main.

He refused to shake hands.

Laisse-moi te serrer dans mes bras.

Let me give you a hug.

J'ai hâte de te serrer dans mes bras.

I can't wait to hug you.

Il a refusé de lui serrer la main.

He refused to shake hands.

Il a refusé de leur serrer la main.

He refused to shake hands.

Il a refusé de me serrer la main.

He refused to shake hands.

Les fans cherchaient à serrer la main de l'actrice.

The fans sought to shake the actress's hand.

Les petites entreprises devront se serrer la ceinture pour survivre.

Small businesses will have to tighten their belts to survive.

- Tom a dû serrer les dents.
- Tom a dû encaisser.

Tom had to bite the bullet.

- Veuillez serrer mes doigts.
- Serre mes doigts, s'il te plaît.

Please squeeze my fingers.

- Serrez-vous la main, s'il vous plaît.
- Veuillez vous serrer la main.

Please shake hands.

- Je peux te prendre dans mes bras ?
- Je peux te serrer dans mes bras ?

Can I hug you?

En fin de compte, Tom a dû serrer les dents et assumer la responsabilité de ses actes.

In the end, Tom had to bite the bullet and take responsibility for his actions.

Et à eux aussi. La seule façon de survivre à ces rudes nuits d'hiver est de se serrer les coudes.

And theirs too. The only way to survive these harsh winter nights is by sticking together.

Son fils la reconnaît, et, tandis qu'elle fuit, / de ses yeux, de sa voix, longtemps il la poursuit, / et, l'œil baigné de pleurs : " Quoi ! toi-même, ô ma mère ! / tu te plais à tromper un fils qui te révère ! / Ah ! quand pourra ton fils te presser sur son sein, / mes yeux fixer tes yeux, ma main serrer ta main ? / N'abuse plus mes sens ; que le fils le plus tendre / puisse en effet te voir, te parler et t'entendre ! "

"Ah, mother mine!" he chides her, as she flies, / "art thou, then, also cruel? Wherefore cheat / thy son so oft with images and lies? / Why may I not clasp hands, and talk without disguise?"